Unlocking The Power Of Punjabi Prepositions: #1 Easy Guide

Punjabi Prepositions Ling

Welcome to the world of Punjabi prepositions or Purvaanga (ਪੂਰਵਾਂਗ), where the bonds between words are strengthened with the subtle strokes of language. Just like the threads that weave a tapestry together, prepositions in Punjabi establish the connections between nouns, pronouns, and other words in a sentence, creating a beautiful and harmonious structure.

As one of the Indo-Aryan languages, the Punjabi language has a distinctive flavor that sets it apart from its linguistic cousins. With over 100 million speakers worldwide, Punjabi is a language that echoes through the bustling streets of Punjab, India, and resonates with those who have a love for rich culture and traditions.

Punjabi Prepositions

At the heart of this vibrant Punjabi language lies the concept of purvaanga or sambandhak shabd, or prepositions. These tiny words hold a great deal of power, allowing Punjabi speakers to convey a range of relationships between terms, from spatial and temporal to causal and conditional.

In Punjabi, prepositions are placed after the Punjabi noun or pronoun they modify, creating a rhythmic flow that rolls off the tongue with ease. They are the glue that binds the elements of a sentence together, giving it structure and meaning.

So, whether you’re talking about the direction of a journey or the cause of an event, Punjabi prepositions are your trusty companions, guiding you through the twists and turns of the language with ease. Let’s look at some common examples and see how they are used in everyday conversation.

Common Prepositions In Punjabi

Some of the most common prepositions used in Punjabi are:

  • ਦੇ (de) – of, from, with
  • ਨਾਲ (naal) – with
  • ਦੀ (di) – of, from, with
  • ਵਿੱਚ (vich) – in, inside
  • ਤੇ (te) – on, upon
  • ਨੂੰ (nu) – to, towards
  • ਤੋਂ (ton) – from
  • ਦੁਆਰਾ (duaara) – through, by
  • ਨੇੜੇ (nere) – near
  • ਬਾਹਰ (baahar) – outside

Usage Of Punjabi Prepositions

To better understand the usage of Punjabi prepositions, let us look at some examples:

  • I am sitting in the car – Main car vich baitha haan (ਮੈਂ ਕਾਰ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹਾਂ)
  • He talked with me: Usne mere naal gal kiti (ਉਸਨੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ)
  • I am from Chandigarh – Main Chandigarh ton haan (ਮੈਂ ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਤੋਂ ਹਾਂ)

Punjabi Prepositions In Sentences

You can learn from the following sentences how to use prepositions in a Punjabi sentence structure.

EnglishPunjabiTransliteration
There is a beautiful temple in my nearby village.ਮੇਰੇ ਪਿੰਡ ਦੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਮੰਦਿਰ ਹੈ।Mere pind de vich ik sundar mandir hai.
I go to school daily with my friend.ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਨਾਲ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸਕੂਲ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ।Main apne dost naal rozana school jaanda haan.
The story of that book is very beautiful.ਉਸ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਬਹੁਤ ਸੁੰਦਰ ਹੈ।Us kitaab di kahani bahut sundar hai.
There is a small garden in my house.ਮੇਰੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਬਾਗ ਹੈ।Mere ghar vich ik chhota baagh hai.
There is a book on the table.ਮੇਜ਼ ਤੇ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਹੈ।Mez te ik kitaab hai.
I will meet my family in America.ਮੈਂ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਮੇਲਣਗਾ।Main parivaar nu Amreeka ton melanga.
I received a letter from that friend.ਮੈਂ ਉਸ ਦੋਸਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਖ਼ਤ ਪਾਇਆ।Main us dost ton ik khat paya.
He is learning art through the guidance of the teacher.ਉਹ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਗੁਰੂ ਦੁਆਰਾ ਕਲਾ ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।Uh vidyarthi guru duaara kala Sikh riha hai.
There is a road near my house.ਮੇਰੇ ਘਰ ਨੇੜੇ ਇੱਕ ਸੜਕ ਹੈ।Mere ghar nere ik sadak hai.
There is snow outside.ਬਾਹਰ ਬਰਫ ਪੜੀ ਹੈ।Baahar baraf padi hai.

A Few Bumps Here And There

As you venture into the world of the Punjabi language, it’s natural to encounter a few bumps in the road. One such hurdle that language learners face is the correct usage of Punjabi prepositions. However, fear not, for with a little bit of guidance, you can avoid common mistakes and glide through the language with ease.

One of the most common mistakes made in the usage of Punjabi prepositions is either using the incorrect preposition or simply omitting it altogether. A seemingly minor error, but one that can completely alter the meaning of a sentence. The difference may seem subtle, but it’s crucial to use the appropriate preposition to convey the intended message.

To avoid these blunders, one must delve deeper into the world of Punjabi prepositions. These expressions are much more than just simple words, as they can change the entire context of a sentence. They often hold a figurative or idiomatic meaning that may differ from the literal sense of the preposition. Hence, it’s crucial to understand the correct usage of prepositions in Punjabi to avoid misinterpretations.

So, my dear language enthusiast, remember to pay close attention to the correct usage of Punjabi prepositions. With a little bit of care and practice, you’ll soon find yourself gliding through the language with elegance and ease.

Idiomatic Expressions Ling

Idiomatic Expressions

Idiomatic expressions are a fascinating aspect of language, and Punjabi is no exception. Using prepositions correctly is crucial in Punjabi, and understanding idiomatic expressions is equally important. In this post, we’ll explore some idiomatic expressions that use Punjabi prepositions.

The first example is “ਨੂੰ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ (nū̃ cāhuṇdā hai),” which means “to want someone/something.” This expression uses the preposition ਨੂੰ (nu) to indicate that the person or thing being wanted is the object of the verb. It’s essential to use this preposition correctly, or the meaning of the sentence can change entirely.

The second example is “ਦੇ ਨਾਲ (de naal),” which means “with someone/something.” This expression uses the preposition ਦੇ (de) to indicate that the person or thing being referred to is in the company of the speaker. Using the correct preposition in this expression is vital to convey the intended message accurately.

The third example is “ਵਿੱਚ (vich),” which means “in something.” This expression uses the preposition ਵਿੱਚ (vic) to indicate that the person or thing being referred to is inside or within something. Again, using the correct preposition in this expression is essential to avoid confusion.

Understanding idiomatic expressions is critical in Punjabi because they often have a different meaning than the literal meaning of the preposition. For example, the expression “ਪਿੱਛੇ ਹੱਥ ਨਾ ਆਉਣਾ (pichhe hath naa aunaa)” uses the preposition “ਪਿੱਛੇ (pichhe),” which means “behind.” However, the expression means “to not be able to get something,” which has nothing to do with being behind anything. This example highlights the importance of understanding idiomatic expressions and using prepositions correctly to convey the intended message accurately.

Idiomatic expressions using Punjabi prepositions are an essential aspect of the language and culture. By understanding these expressions and the correct use of prepositions, one can communicate accurately and effectively in Punjabi. So, the next time you encounter an idiomatic expression in Punjabi, remember that it’s more than just a collection of words – it’s a reflection of the language and the people who use it.

Wrapping Up

That’s it for this blog post. If you want to learn some more, you can do it on the Ling app!

Ling provides a tremendous chance for you to start learning 60+ languages in the easiest way possible. So download the app now from the Google Play Store or App Store and start learning Punjabi right away.

Updated by Punya

Share this post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

What makes learning with Ling special

Interactive exercises

Improve your pronunciation by starting a conversation with our app’s interactive chatbot

Engaging activities

Practice your skills with mini-games and track your progress with fun quizzes

Mix of languages

Choose from over 60 languages, both big and small, and listen to audio from native speakers

Proven results

Backed by linguistic research, our learning methods can help you achieve fluency in record time