As a Malay language learner, it is important to know how to construct simple questions and answers. Learning and speaking Malay would be a hundred times easier if you know the basic Malay sentence structure. This article will show you how to construct simple sentences and questions in Malay and how it is different from English.
Let’s get started!
The word order for the Malay sentence is Subject + Predicate. The predicate can include both verb and object or an adjective. In other words, it is almost similar to English, which uses the Subject + Verb + Object (SVO) structure; but with a few additions.
|Perempuan itu |
|Tarikh lahir saya |
|pada bulan Mei |
The first and second sentences follow the English SVO rule, while the other two include an adjective and prepositional phrases.
As observed from the table above, there is a verb to be ‘is’ or ‘adalah’ in the last sentence, but in the previous sentence, there is no verb used. That is because, in Malay, a verb to be (is, was, are) is not needed for adjectives.
Besides that, there is also another difference between Malay and English shown in the table above. In Malay, the description of the subject comes after the subject instead, unlike in English. Hence, why it is inverted in Malay. E.g.,
|Perempuan Lady||Itu that|
|Tarikh lahir Birrthday||Saya My|
|Buku Book||dia his/her|
While the sentence structure for questions is a bit tricky, but no worries! For simple questions, just stick to this structure:
|Wh-words||Kata Tanya||Sentence (Ayat)|
|How||Bagaimana (kah)||Bagaimanakah kamu mahu ke sana? How do you want to go there?|
|What||Apa (kah)||Apakah di dalam beg itu? What is in that bag?|
|Who||Siapa (kah)||Siapakah lelaki itu? Who is that man?|
|Why||Kenapa/mengapa (kah)||Mengapakah kamu mengangis? Why are you crying?|
|Where||Di mana (kah)||Di manakah stesen bas? Where is the bus top?|
|When||Bila (kah)||Bilakah hari lahir kamu? When is your birthday?|
|How much/how many||Berapa (kah)||Berapakah harga kek ini? How much is the price of this cake?|
As you can see, all the Wh-words or ‘kata tanya’ were given a suffix – kah. The suffix ‘kah’ is usually used to indicate a question and emphasize the Wh-word. So, it would not be a complete sentence without the suffix ‘kah’? The answer is – no. The question is still comprehensible without the suffix, but its use is necessary for the formal Malay language.
2. SVO word order
You can simply maintain the SVO word order for non-Wh-questions. This structure is most suited for Yes/No questions. For example:
In Malay, the answers to these types of questions can be yes/no or the same words from the question. Therefore, it cannot be very clear if it is spoken. For instance:
Question: Lily ada di dalam pejabat? - Is Lily in the office?
Answer: Lily ada di dalam pejabat. - Lily is in the office.
So, how do we differentiate between a statement and a question? By using different intonations while speaking. Usually, there will be a rise in intonation on the last word of the sentence.
The use of linking verbs before verbs like ‘sedang’ for present tense or ‘telah’ for past tense.
Linking verbs is not a must in constructing a sentence in Malay. However, for sentences containing verbs, linking verbs are widely used to indicate past, present, or future tense.
Saya sedang memasak.
I am cooking.
Dia sedang mencari perpustakaan.
He is looking for the library.
The word 'sedang, can be used interchangeably with the word 'tengah'. It has the same meaning and usage, but it is less formal, making one sound less awkward if speaking with a Malay speaker.
Malay: Ali telah siapkan kerja rumah.
English translation: Ali completed the house chores.
Malay: Sarah telah melipat bajunya kelmarin.
English translation: Sarah folded her laundry yesterday.
Malay: Saya akan membasuh pinggan.
English translation: I will do the dishes.
Malay: Cikgu akan pulangkan buku saya.
English translation: The teacher will return my book.
In English, adverbs are used to modify an adjective or verb. Similarly, in Malay, it is common to use adverbs to emphasize the adjectives to make the sentence livelier. Some commonly used adverbs are ‘sangat’ and ‘terlalu’; both mean very or extremely. For instance:
Malay: Baju ini sangat mahal!
English translation: This shirt is very pricey!
Malay: Sup ini terlalu pedas.
English translation: This soup is too spicey.
As seen in the table above, all Wh-words were given the suffix ‘kah’, which is necessary for proper Malay. However, Malay speakers tend to drop the suffix ‘kah’ when they ask questions, making it sound more natural and less formal. So, the questions in the example above can also be accepted as below:
Malay: Siapa lelaki itu?
English translation: Who is that man?
Malay: Bila Tarikh lahir kamu?
English translation: When is your birthday?
Malay: Berapa harga kek ini?
English translation: How much is the price of this cake?
That's it! You can now easily construct sentences and questions in Malay by following our simple tips above, or you can visit our app, Ling App, to learn more. Ling App allows you to learn all the necessary aspects of the Malay Language at your own pace through your smartphones. You might have many vocabularies up your sleeves now after studying Malay for some time. Now is your time to make use of those vocabularies and use them comfortably by constructing simple sentences. Let's Ling app help you! Ling also offers many other languages like French, Chinese, English, and many more.