Have you realized that Turkish people use weird words in casual talk and wonder what they really mean? If that’s the reason why you’re here, great! Because the most commonly used Turkish slang words are explained by a native speaker in this blog post!
The highest goal for us, language learners, is to achieve fluency in speaking. We want to talk like native speakers as much as possible, and the shortcut to sounding like a native speaker is to use slang words.
The same thing applies when learning Turkish, and consequently, Turkish slang words can help you both sound like a native speaker and also understand native speakers more easily.
Slang is a part of the vivid life in Turkey. I’m sure you get it if you’ve learned some Turkish before traveling to Turkey and realized that the actual spoken language on the street is nothing like what you’ve been learning.
So, this blog post will help you become familiar with the most commonly used slang words in the Turkish language.
Page Contents:
- What Is Slang?
- When To Use Turkish Slang Words?
- 20 Most Commonly Used Turkish Slang Words
- Learn Turkish With The Ling App!
What Is Slang?
We use English slang words almost every day in daily life, but do you really know what the definition of slang is? Here is the dictionary definition of the word:
Slang is described as a type of language consisting of words and phrases that are regarded as very informal, and are more common in speech than writing.

When To Use Turkish Slang Words?
It is a matter of life and death to know when to use Turkish slang words because if used inappropriately, you can get in trouble. Let me explain how.
In general, Turkish people, especially men, are known to be hot-tempered. Moreover, they can have an argy-bargy just because of a misused or misunderstood slang word. So, if you talk in slang language to a stranger, they tend to get it wrong and give you a look while lifting one eyebrow.
But don’t worry. It’s usually the case among natives. So, they’re much more tolerant toward foreign travelers since you obviously don’t know the culture and language of the country.
Long story short, you can use Turkish slang language while only talking to your close friends.
20 Most Commonly Used Turkish Slang Words
There are a lot of Turkish slang words used in various situations, but I included the ones that you’re most likely to hear in daily life.
1. Lan[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Lan[/Speechword]
Though it is by far the most frequently used slang word in Turkish, it doesn’t really have a meaning. Because it’s an exclamation expression. It can be used at the beginning or end of a sentence.
It is kind of similar to the usage of “man” in English slang. However, both men and women use “lan” in casual talk with friends. I must say that it is not a polite word that a gentleman or lady would say.
Example 1:
+ Lan bana neden söylemedin? (Man, why didn’t you tell me?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Lan bana neden söylemedin?[/Speechword]
– Ne bileyim lan unuttum. (I don’t know, man, I forgot.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Ne bileyim lan unuttum[/Speechword]
Example 2:
+ O kim lan? (Who is that, man?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]O kim lan?[/Speechword]
– Sadece bir arkadaş. (Just a friend.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Sadece bir arkadaş[/Speechword]
2. Valla mı?[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Valla mı[/Speechword]
This phrase originated from the Arabic word “vallahi” meaning to take a vow. In Turkish, it is shortened to “valla” which gives the same meaning as “really” or “I swear” in English. And when it is used as a question, “valla mı?” it means “really?”
Example 1:
+ Onlar artık Almanya’da yaşıyor, haberin yok mu? (They live in Germany now, haven’t you heard about it?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Onlar artık Almanya’da yaşıyor, haberin yok mu[/Speechword]
– Valla mı? Hiç haberim yok! (Really? I haven’t heard about it.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Valla mı? Hiç haberim yok! [/Speechword]
Example 2:
+ Yemekler benden! (The food is on me!)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline] Yemekler benden[/Speechword]
– Valla mı? (Really?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Valla mı?[/Speechword]
+ Valla! (Really!)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Valla[/Speechword]

3. Kanka[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Kanka[/Speechword]
“Kanka” means blood brother, but the right correspondence would be dude or buddy in English. It is commonly used among youngsters. Close friends call each other “kanka,” but grown-ups don’t like to use this word.
Example:
+ Kanka naber? (Buddy, what’s up?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Kanka naber[/Speechword]
– İyi kanka, senden naber? (Fine buddy, what about you?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]İyi kanka, senden naber[/Speechword]
4. Naber[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Naber[/Speechword]
It is the informal way of asking “nasılsın” which means how are you in Turkish. “Naber” has the same meaning as “what’s up” in English, so you can use it in the same way you use it in English.
Example:
+ Naber lan? (What’s up, man?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Naber lan[/Speechword]
– İyi değilim kanka. (I’m not good, dude.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]İyi değilim kanka[/Speechword]
5. Kazıklamak[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Kazıklamak[/Speechword]
“Kazıklamak” means selling something overpriced, more than its value, so the seller who does that is trying to deceive the customer to increase their profit. Also, the seller who does that is called “kazıkçı” in Turkish slang. If you buy something overpriced, you are the one who is “kazıklanmış.”
Example:
+ Bu elbiseyi sadece 500 liraya aldım. (I bought this dress for only 500 liras.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Bu elbiseyi sadece 500 liraya aldım[/Speechword]
– Ne? Kazıklanmışsın! Aynı fiyata iki elbise alabilirdin. (What? You were overcharged! You could have bought two dresses for the same price.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Ne? Kazıklanmışsın! Aynı fiyata iki elbise alabilirdin[/Speechword]
6. Ekmek[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Ekmek[/Speechword]
“Ekmek” is a verb that means you have an appointment with someone, but you don’t show up there. It has the same meaning as “to stand someone up” in English.
Fun fact: “Ekmek” as a noun means bread in Turkish.
Example 1:
+ Dün beni neden ektin? (Why did you stand me up yesterday?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Dün beni neden ektin?[/Speechword]
– Çok hastaydım, özür dilerim. (Sorry, I was so sick.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Çok hastaydım, özür dilerim[/Speechword]
Example 2:
+ Bu akşam işin var mı? (Are you free tonight?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Bu akşam işin var mı[/Speechword]
– Var ama boşver, onu ekerim. (Yes but it doesn’t matter, I’ll stand him up.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Var ama boşver, onu ekerim[/Speechword]
7. Tuzlu[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Tuzlu[/Speechword]
It describes something very expensive. The literal translation would be “salty” but it gives the meaning of “pricey” in English.
Example:
+ Bu elbise ne kadar? (How much is this dress?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Bu elbise ne kadar[/Speechword]
– 500 lira. (500 Lira.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]500 lira[/Speechword]
+ Çok tuzlu. Buna bütçem yetmez! (It’s too pricey! I can’t afford it!)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Çok tuzlu. Buna bütçem yetmez[/Speechword]

8. Beş parasız[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Beş parasız[/Speechword]
“Beş parasız” refers to someone with no money so this phrase has the same meaning as “broke” and “penniless” in English.
Example:
+ Neden bir taksi çağırmadın? (Why didn’t you call a taxi?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Neden bir taksi çağırmadın[/Speechword]
– Lan, beş parasızım. (I’m broke, man.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Lan, beş parasızım[/Speechword]
9. Hayırdır?[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Hayırdır[/Speechword]
This word is usually a sign of a quarrel so be aware. A typical Turkish man says “hayırdır?” while walking up to someone to start a fight or quarrel. It has a similar meaning to “what gives?” in English.
Close friends can also use this word to ask what is going on or why are they acting weird.
Example 1:
+ Sen aşk şarkıları dinlemezdin, hayırdır? (You wouldn’t listen to love songs, what gives?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Sen aşk şarkıları dinlemezdin, hayırdır[/Speechword]
– Lan, galiba aşık oldum. (Man, I think I’ve fallen in love.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Lan, galiba aşık oldum[/Speechword]
Example 2:
+ Şuan seninle konuşmak istemiyor. (She doesn’t want to talk to you right now.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Şuan seninle konuşmak istemiyor[/Speechword]
– Hayırdır? Sen kimsin lan? (Who the hell are you? What gives?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Hayırdır? Sen kimsin lan[/Speechword]
10. Akşamdan Kalmak[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]kşamdan Kalmak[/Speechword]
“Akşamdan kalmak” means feeling bad the next day after drinking too much alcohol so, it is the same as “hangover” in English.
Example:
+ Neden bu kadar yorgun görünüyorsun? Akşamdan mı kaldın sen? (Why do you look so tired? Are you hungover?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Neden bu kadar yorgun görünüyorsun? Akşamdan mı kaldın sen?[/Speechword]
– Evet akşamdan kalmayım. (Yes, I’m hungover.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Evet akşamdan kalmayım[/Speechword]
11. Takma kafana[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Takma kafana[/Speechword]
This phrase can be said to someone who overthinks to relieve them. It is the same as the phrases “never mind” or “shake it off” in English.
Example:
+ Sınavı geçemedim. (I couldn’t pass the exam.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Sınavı geçemedim[/Speechword]
– Takma kafana. Elinden geleni yaptın. (Shake it off. You’ve done your best.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Takma kafana. Elinden geleni yaptın[/Speechword]
12. Hadi oradan[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Hadi oradan[/Speechword]
This phrase is used when you don’t believe something or when you are very mad at something that was said to you. It has a similar meaning to the phrase “you gotta be kidding me” in English.
Example:
+ Bu akşam Paris’e uçağım var! (I have a flight to Paris tonight.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Bu akşam Paris’e uçağım var[/Speechword]
– Hadi oradan! Gerçekten mi? (You gotta be kidding me! Really?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline] Hadi oradan! Gerçekten mi[/Speechword]
13. Beleş[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Beleş[/Speechword]
In slang, we use the word “beleş”, which originated from Arabic, instead of “bedava” and it literally means “freebie” in English.
Example:
+ Dondurmayı ne kadara aldın? (How much did you pay for the ice cream?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Dondurmayı ne kadara aldın?[/Speechword]
– Beleş. Para istemediler. (It’s a freebie. They didn’t ask for money.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Beleş. Para istemediler[/Speechword]

14. Racon Kesmek[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Racon Kesmek[/Speechword]
“Racon” actually originated from the Italian word “ragione” which means reason in Italian. Turkish people use this word a lot. “racona ters” means that it is against reason and logic. “racon kesmek” means settling an argument according to the rules that prevail in the world of bullying.
Example:
+ Ben ne dersem onu yapacaksın! (You’ll do as I say!)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Ben ne dersem onu yapacaksın[/Speechword]
– Burada racon kesemezsin! (You can’t swagger here!)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Burada racon kesemezsin[/Speechword]
15. Enayi[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Enayi[/Speechword]
“Enayi” refers to someone who can be easily deceived, and is excessively dumb. It is similar to words such as sucker, and dupe in English slang.
Example:
+ Ona sevgililer günü hediyesi olarak ne aldın? (What did you get her as a Valentines’ Day gift?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Ona sevgililer günü hediyesi olarak ne aldın[/Speechword]
– Yeni çıkan Iphone’dan aldım. (I bought her the latest iPhone.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Yeni çıkan Iphone’dan aldım[/Speechword]
+ Enayi misin sen? Neden o kadar para verdin? (Are you a dupe? Why did you spend that much?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Enayi misin sen? Neden o kadar para verdin[/Speechword]
16. Keko[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Keko[/Speechword]
In Turkish slang, “keko” is used to refer to a man who looks like a vagrant or a low-life. I think the right counterparts for it would be “yokel or honyock” in English slang.
Example:
+ Kaan’la çıktığını düşünüyorlar. (They think you’re dating Kaan.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Kaan’la çıktığını düşünüyorlar[/Speechword]
– Ne? O kekoyla işim olmaz! (What? I wouldn’t touch that yokel with a ten-foot pole!)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Ne? O kekoyla işim olmaz[/Speechword]
17. Dandik[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Dandik[/Speechword]
In slang, “dandik” is used to describe poor-quality things and the best counterpart for this word is “cheapo” in English slang.
Example:
+ Dizüstü bilgisayarım düzgün çalışmıyor. (My laptop computer doesn’t work properly.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Dizüstü bilgisayarım düzgün çalışmıyor[/Speechword]
– Kurtul artık o dandik şeyden. (Get rid of that cheapo already.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Kurtul artık o dandik şeyden[/Speechword]
18. Mal[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Mal[/Speechword]
“Mal” actually means a goodie in the dictionary but is used to humiliate someone indicating that they have a limited understanding capacity. It kind of has the meaning of “dumb” in English.
Example:
+ Okul çantamı evde unuttum. (I left my schoolbag at home.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Okul çantamı evde unuttum[/Speechword]
– Kanka, mal mısın? (Dude, are you dumb?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Kanka, mal mısın[/Speechword]

19. Oha[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Oha[/Speechword]
“Oha” is an exclamation expression in Turkish, the same as “whoa” in English. Turkish people usually say it when they’re shocked or surprised.
Example:
+ Ünlü şarkıcı Halsey’nin Türk bir adamla evli olduğunu biliyor muydun? (Did you know that the famous singer Halsey is married to a Turkish man?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Ünlü şarkıcı Halsey’nin Türk bir adamla evli olduğunu biliyor muydun[/Speechword]
– Oha! Ciddi misin? (Whoa! Are you serious?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Oha! Ciddi misin[/Speechword]
20. Aga[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Aga[/Speechword]
Similar to kanka, “aga” is another word that close friends use to address each other, however, this is only used by males to address other male friends.
Example:
+ Akşam müsait misin? (Are you free tonight?)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Akşam müsait misin?[/Speechword]
– Agalarla dışarı çıkacağım. (I’m going out with the boys.)[Speechword voice=”Turkish Female” isinline]Agalarla dışarı çıkacağım[/Speechword]
Learn Turkish With The Ling App!
If you want to learn Turkish or other foreign languages, waste no more time and check out the Ling app to start learning something new today!
Ling is a language learning app designed to help all language learners passionate about learning a new language. The Ling app consists of various interactive exercises, such as writing and listening exercises, mini quizzes, and an AI chatbot to practice your speaking skills. The Ling app offers you everything to enhance the four primary language skills.
Also, remember to come and go to Ling’s Turkish blog for weekly new articles about the Turkish language and culture!
So, what are you waiting for? Try Ling by downloading it from the App Store or Play Store!
Until next time! Kolay gelsin!