Of Course In Tagalog: 3+ Easy Terms To Use

Of Course In Tagalog

Thinking about visiting the Philippines? Whether you want to explore the busy streets of Manila, bond with locals over a meal, or just improve your language skills, it’s important that you know how to say of course in Tagalog. We’ll dive into that and more below!

Imagine going to a country with only a basic vocabulary and being faced with the challenge of communicating. My friend Jay was in that exact situation, and it was hilarious. Jay went to the Philippines with barely any Tagalog words, and the locals could tell. His first meal with a host family went like this: Jay sitting at the dinner table, looking at a steaming bowl of adobo.

The hosts asked if he liked it, and all Jay had was a nod. Then he remembered something I told him. He said Oo naman, and everyone bursted out in laughter. Just like that, Jay went from an outsider to part of the family instantly. So if you want to make memories like this, let’s get rolling! Starting off by turning a simple gesture into a full connection in Filipino culture.

What Is Of Course In Tagalog

What Is Of Course In Tagalog?

When you’re in the Philippines and someone asks you a question, don’t just respond with yes. Use the responses “oo naman” or “oo syempre.” The first one is for casual agreement, while the second one is for more emphatic assurance. These words will help you blend in and show you can speak like a local. Unsure what’s the difference? Can’t blame you! Read on below!

Oo Naman: The Relaxed Affirmation

This is a simple phrase we say when we want to agree but not make a big fuss about it. It’s like nodding your head to let them know that you’re on board.

Example Sentence:

  • English: “Can you help me with this?”
  • Tagalog: “Oo naman, tulungan kita diyan.”
  • Translation: “Of course, I’ll help you with that.”

Oo Syempre: The Emphatic Yes

It’s an enthusiastic and all-in kind of agreement. When it comes out of your mouth, you are essentially saying ‘absolutely’ with an invisible exclamation mark. The phrase carries this sense of obviousness that suggests the answer couldn’t be anything but a resounding yes.

Example Sentence:

  • English: “Are you coming to the fiesta?”
  • Tagalog: “Oo syempre, hindi ko palalampasin ‘yan!”
  • Translation: “Of course, I wouldn’t miss it!”

When To Use Oo Naman Vs Oo Syempre

The way you choose to say yes in Tagalog depends on the situation. “Oo naman” is what you’d use when the response is easy, casual, and comes from the heart. On the other hand, if you want to respond with more power or ask a question that’s already answered and wanted to be a little sassy— “oo syempre” is what we’d go with.

Example Sentence:

  • English: “Do you like lechon?”
  • Tagalog: “Oo naman, paborito ko ‘yan!”
  • Translation: “Of course, it’s my favorite!”


  • English: “You remember the way to my house, right?”
  • Tagalog: “Oo syempre, parang likod lang ng kamay ko ang daan!”
  • Translation: “Of course, I know it like the back of my hand!”

As you saw in the examples above, these phrases are filled with richness and emotional depth that can enhance your conversational Tagalog. They just resonate more deeply with native speakers if used correctly.

Ways To Say Of Course In Tagalog

Other Ways To Say Of Course In Tagalog

Tagalog is an interesting language. It’s playful, yet it has a way of making both sides agree. You’ll find me saying “oo naman” or “oo syempre” with a smile on my face. But listen up. If you suddenly hit our chat with “talaga?” or even worse, a cheeky “aba!”, that’s where the problems start.


It’s an affirmation that also shows surprise or emphasizes the truth of a statement.

Example Sentence:

  • English: “This adobo is delicious!”
  • Tagalog: “Talaga, walang tatalo sa luto ng nanay!”
  • Translation: “Indeed, nothing beats mom’s cooking!”

Bakit Hindi?

When you agree to a suggestion, or you’re open to the proposition, this one can be used. The words translate to ‘Why not?’

Example Sentence:

  • English: “Shall we go for a swim?”
  • Tagalog: “Bakit hindi? Magandang ideya ‘yan!”
  • Translation: “Why not? That’s a great idea!”

Walang Problema

It carries the same meaning as ‘no problem’ but is used to express that something can be done without any trouble.

Example Sentence:

  • English: “Can you pass me the remote?”
  • Tagalog: “Walang problema, heto na.”
  • Translation: “Of course, here it is.”


This word lets the other person know that you’re 100% confident in what you just said.

Example Sentence:

  • English: “Are you sure you can handle this?”
  • Tagalog: “Sigurado, kaya ko ito.”
  • Translation: “Definitely, I can handle this.”

Aba, Oo

Use it to say you’re surprised, sarcastic, or agreeing with what the other person said.

Example Sentence:

  • English: “Did you enjoy the karaoke?”
  • Tagalog: “Aba, oo! Ang saya-saya ko!”
  • Translation: “Oh, of course! I had so much fun!”

Learn The Tagalog Language With Ling

Well, isn’t this fun? You toss out an “oo naman” and bam, smiles all around. But when you whip out “oo syempre,” it’s like you’ve got a secret handshake with Manila. Pretty cool, right?

Need a tag-along buddy for your Tagalog talks? Ling’s the name. It’s like your new Filipino friend who fits right in your pocket, always ready for a quick chat.

So, what’s stopping you? Give your chatting a boost, grab your phone, and download Ling. It’s like a shortcut to becoming Manila’s next best talker.

See you next time, huh? ‘Hanggang sa muli, kaibigan’—until we meet again, pal!

Leave a Reply