7 Easy Tagalog Phrases For Setting Goals

7 Easy Tagalog Phrases For Setting Goals

Goals – those shiny beacons of ambition that keep us hustling, be it in the personal arena or on the professional turf. Now, let’s toss a sprinkle of cultural zest into this mix. Ever considered expressing those using Tagalog phrases for setting goals? If you just raised an eyebrow, you’re in for a treat. Tagalog, the heart-language of the Philippines, is as vibrant as the sunsets over Manila Bay. When it comes to goal-setting, it offers insights shimmering with Filipino worldviews.

What Is “Goal” In Tagalog?

Ever heard the word “layunin”? In the Philippine’s vibrant language of Tagalog, it means “goal.” But oh, it’s so much more than that. Dive in a little deeper, and “layunin” is like that motivational poster in your office – it’s all about purpose, direction, and a sprinkle of dedication. It’s like setting your GPS to “Achieve-mode.”

But, guess what? Tagalog doesn’t stop there. It dishes out more gems for us:

  • Adhikain: Think of this as the “Olympic-level” ambition. It’s not just setting your sights on something; it’s lighting a fire in your belly, making you reach for the stars.
  • Hangarin: This isn’t just about yearning; it’s ambition with a cherry on top. It’s the kind of deep-seated intent you feel in your bones.
  • Mithiin: This is where the heart meets desire. It’s the kind of goal that makes your heart skip a beat or two, waiting in sheer anticipation.

Easy Tagalog Phrases For Setting Goals

Goal setting is a universal activity, but when expressed in a beautiful language like Tagalog, it adds a touch of cultural depth and specificity to one’s aspirations. Here, we’ll explore several easy Tagalog phrases that can help articulate your objectives more vividly.

Ang layunin ko…

Translation: “My goal is…”

This phrase is a straightforward introduction to any objective. Whether you’re expressing a personal ambition, like getting fitter or learning a new skill, or a professional one, like achieving a promotion, “Ang layunin ko…” sets the stage by providing clarity and direction to the listener about your intention.

EnglishTagalog
My goal is to read 20 books this year.Ang layunin ko ay magbasa ng 20 libro ngayong taon.
My goal is to save $500 by December.Ang layunin ko ay makatipid ng $500 sa Disyembre.
Gusto kong marating ang...

Gusto kong marating ang…

Translation: “I want to reach…”

If you’ve set a specific milestone or a tangible target, this phrase is perfect. For instance, if you’re a runner aiming to finish a marathon or a student wanting to reach a certain grade point average, you can employ this phrase to highlight that specific endpoint.

EnglishTagalog
I want to reach the mountain’s peak before sunrise.Gusto kong marating ang tuktok ng bundok bago sumikat ang araw.
I want to reach a senior management position in five years.Gusto kong marating ang posisyon ng senior management sa loob ng limang taon.

Pangarap kong maging…

Translation: “I dream of becoming…”

Dreams represent our highest aspirations. If you’re discussing long-term goals or aspirations that have significant emotional importance – like becoming a doctor, an artist, or traveling the world – this phrase helps convey that sentiment of profound longing and ambition. If you need help in completing this expression, be sure to check out our guide about job titles in Tagalog.

EnglishTagalog
I dream of becoming a renowned chef.Pangarap kong maging kilalang chef.
I dream of becoming a world traveler.Pangarap kong maging isang manlalakbay sa buong mundo.
Nais kong tapusin ang...

Nais kong tapusin ang…

Translation: “I wish to finish/complete…”

Whether you’re close to completing a challenging project, a book, or even a puzzle, this phrase emphasizes the importance of seeing things through to the end. It communicates a sense of determination and commitment to finishing what you’ve started.

EnglishTagalog
I wish to finish my novel by the end of summer.Nais kong tapusin ang aking nobela bago matapos ang tag-init.
I wish to finish my degree in two years.Nais kong tapusin ang aking degree sa loob ng dalawang taon.

Sisikapin kong…

Translation: “I will endeavor to…”

When you want to express genuine effort and diligence in achieving a goal, this phrase comes in handy. Whether you’re talking about improving a particular skill, saving a certain amount of money, or any other objective that requires dedicated effort, this phrase articulates your unwavering commitment.

EnglishTagalog
I will endeavor to volunteer 100 hours this year.Sisikapin kong magboluntaryo ng 100 oras ngayong taon.
I will endeavor to reduce my carbon footprint.Sisikapin kong bawasan ang aking carbon footprint.
Nais kong tapusin ang...

Hangad kong matutunan ang…

Translation: “I desire to learn…”

The quest for knowledge or acquiring a new skill is a noble pursuit. If you’re aiming to learn a new instrument, a dance form, or a new language, this phrase effectively communicates your thirst for knowledge and growth.

EnglishTagalog
I desire to learn the art of calligraphy.Hangad kong matutunan ang sining ng kaligrapiya.
I desire to learn the history of ancient civilizations.Hangad kong matutunan ang kasaysayan ng sinaunang sibilisasyon.

Sa susunod na taon, layunin kong…

Translation: “Next year, my goal is to…”

Time-bound goals often have a sense of urgency and specificity. By starting your sentence with this phrase, you’re instantly giving a timeframe to your audience, making your goal more immediate and tangible. Be it traveling to a new country, buying a new house, or any other objective set for the coming year, this phrase encapsulates your forward-looking vision.

EnglishTagalog
Next year, my goal is to travel to Japan.Sa susunod na taon, layunin kong magbiyahe sa Japan.
Next year, my goal is to launch my own business.Sa susunod na taon, layunin kong magbukas ng aking sariling negosyo.

Learn Tagalog With Ling

If there’s one thing this post screams, it’s that Tagalog isn’t just a bunch of words and sentences – it’s a golden ticket into the pulsating heart of Filipino culture, values, and dreams. These snazzy goal-setting phrases? They’re a sneak peek into the Filipinos’ blueprint for chasing after what they desire.

Got an itch to unravel more of this linguistic tapestry? Here’s a quick fix: Grab the Ling app from the App Store or Play Store. Dive into the beauty of Tagalog, and who knows, you might just start thinking in the language. And hey, with Ling riding shotgun, language learning feels less like homework and more like an adventure. Let’s roll!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.