Fragst du dich, wie man am besten Entschuldigung auf Französisch sagt? In der französischen Kultur sind deine Manieren sehr wichtig. Wenn du mit deinen Freunden unterwegs bist oder beim Sightseeing gegen jemanden rempelst und auf Französisch einen Fehltritt wiedergutmachen musst, ist es gut, ein paar verschiedene Sprüche parat zu haben, die du je nach Situation raushauen kannst.
In der französischen Sprache gibt es viele Möglichkeiten, sich zu entschuldigen. Es gibt raffinierte Ausdrücke für Situationen, die Eleganz erfordern, und weniger formelle Ausdrücke für den Umgang mit Freunden. Aber du wirst ziemlich schnell merken, dass selbst die lockerste Entschuldigung auf Französisch einen gewissen Charme hat. Oh là là!
Entschuldigung auf Französisch – die besten Varianten
Planst du zum ersten Mal eine Reise nach Frankreich? Als Reisender muss man auf alles vorbereitet sein, was passieren kann. Also, wenn du dich mal entschuldigen musst, check doch die Phrasen in diesem Teil des Posts aus. Scrolle einfach weiter!
Im Französischen kann man sich auf so viele Arten entschuldigen. Ein paar davon solltest du dir für den Kneipenabend mit den neuen Freunden merken und ein paar davon für den Fall, dass du in eine formellere Situation stolperst. Das Wichtigste ist jedoch, dass du dich fast immer aus der Patsche ziehen kannst, indem du einfach sagst:
„Je suis désolé“ (Es tut mir leid)
Dieser Satz kann in verschiedenen Situationen verwendet werden, z. B. wenn man anderen gegenüber sein Mitgefühl ausdrücken möchte oder wenn man etwas falsch gemacht hat. Selbst wenn du also nichts anderes lernst und dir nur diese wenigen Worte merkst, kannst du trotzdem gute Manieren zeigen.
Hier findest du zusätzliche Möglichkeiten, dich auf Französisch zu entschuldigen, mit ihren zwanglosen und formellen Varianten:
Französisch | Deutsch | Aussprache |
---|---|---|
Je suis désolé (Je suis désolée in weiblich) | Es tut mir leid. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je suis désolée[/Speechword] |
Pardon! | Es tut mir leid | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Pardon[/Speechword] |
Pardonnez moi | Entschuldigen Sie bitte | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Pardonnez moi[/Speechword] |
Toutes mes excuses! | Entschuldigen Sie vielmals | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Toutes mes excuses![/Speechword] |
Je vous prie de bien vouloir m’excuser | Bitte entschuldigen Sie mich (formeller Ausdruck) | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je vous prie de bien vouloir m’excuser[/Speechword] |
C’est ma faute | Es ist meine Schuld | [Speechword voice=“French Female“ isinline]C’est ma faute [/Speechword] |
Je suis navré(e) | Es tut mir leid (wird in formellen Situationen verwendet) | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je suis navré[/Speechword] |
Je regrette | Es tut mir leid (wörtlich übersetzt: „Ich bereue es“) | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je regrette[/Speechword] |
Désolé, c’est ma faute, j’aurais dû y penser | Entschuldigung, mein Fehler, ich hätte daran denken sollen. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Désolé, c’est ma faute, j’aurais dû y penser[/Speechword] |
Je suis sincèrement désolé(e) | Es tut mir aufrichtig leid. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je suis sincèrement désolé[/Speechword] |
“Je suis tellement désolé(e) | Es tut mir so leid. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je suis tellement désolé[/Speechword] |
Je regrette profondément ce que j’ai fait | Ich bedauere aufrichtig, was ich getan habe. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je regrette profondément ce que j’ai fait[/Speechword] |
Je regrette ce que j’ai dit | Ich bedauere, was ich gesagt habe. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je regrette ce que j’ai dit [/Speechword] |
Je ne le ferai plus | Ich werde es nicht wieder tun | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je ne le ferai plus[/Speechword] |

Wie man sich bei Unfällen auf Französisch entschuldigt
Wenn du jemanden anrempelst, einen Gegenstand fallen lässt oder etwas versehentlich zerbrichst, ist die beste Entschuldigung, die du verwenden kannst:
„Pardon“ – Entschuldigung[Speechword voice=“French Female“ isinline]Pardon[/Speechword]
Wenn du jemandem in die Quere kommst, ist „Pardon“ ein perfektes Wort für dich. Hier sind Beispiele für die Verwendung:
Französisch | Deutsch | Aussprache |
---|---|---|
Je vous (te) demande pardon | Ich bitte um Verzeihung (wird bei Fremden oder in formellen Situationen verwendet) | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je vous (te) demande pardon[/Speechword] |
Pardon, je n’ai pas comprise | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Pardon, je n’ai pas comprise[/Speechword] |
Wie man auf Französisch um Aufmerksamkeit bittet
Wenn man jemanden höflich auf sich aufmerksam machen möchte, ist die Verwendung von „excuse me“ im Englischen oder „Entschuldigen Sie bitte“ auf Deutsch üblich. In der französischen Sprache ist es jedoch nicht anders. Auf Französisch wäre es:
„Excusez moi“[Speechword voice=“French Female“ isinline]Excusez moi[/Speechword]
Du kannst damit Personen vermitteln, dass du an ihr vorbei möchtest oder dass du jemanden darauf aufmerksam machen willst, dass etwas passieren wird und er aufpassen soll. Sie kann als Entschuldigung dafür angesehen werden, dass sie die andere Person gestört hat, ist aber gleichzeitig eine höfliche Aufforderung an die andere Person, aufmerksam zu sein oder etwas zu tun.
In Französisch, entschuldigen Sie mich ist „Excusez moi.“
Hier sind ein paar Beispiele:
Französisch | Deutsch | Aussprache |
---|---|---|
Excusez moi | Entschuldigen Sie bitte | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Excusez moi[/Speechword] |
Excuse-moi, je dois raccrocher maintenant | Tut mir leid, ich muss jetzt auflegen. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Excuse-moi, je dois raccrocher maintenant[/Speechword] |
Excusez-moi, est-ce que je peux passer? | Entschuldigen Sie, könnten Sie mich bitte durchlassen? | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Excusez-moi, est-ce que je peux passer[/Speechword] |

Wie man großes Bedauern ausdrückt
Wenn du großes Bedauern über etwas ausdrücken willst, was passiert ist oder was du getan hast, kannst du bestimmte Sätze verwenden, wie z. B.:
Französisch | Deutsch | Aussprache |
---|---|---|
Je suis tellement désolé(e) | Es tut mir so leid. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je suis tellement désolé[/Speechword] |
Je suis navré de vous avoir fait de la peine | Es tut mir so leid, dass ich dir wehgetan habe. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je suis navré de vous avoir fait de la peine [/Speechword] |
Je suis désolée pour ta perte | Mein Beileid für Ihren Verlust | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je suis désolée pour ta perte[/Speechword] |
J’espère sincèrement que vous pourrez me pardonner | Ich hoffe aufrichtig, dass du mir verzeihen kannst. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]J’espère sincèrement que vous pourrez me pardonner[/Speechword] |
Ce que j’ai fait est impardonnable | Was ich getan habe, ist unverzeihlich. | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Ce que j’ai fait est impardonnable[/Speechword] |
Wie du antwortest, wenn sich jemand bei dir entschuldigt
Wenn sich jemand bei dir entschuldigt, gehört es zum guten Ton, zu antworten und die andere Person wissen zu lassen, dass die Entschuldigung angenommen wird.
Du kannst dies mit den folgenden Sätzen und Wörtern tun:
Französisch | Deutsch | Aussprache |
---|---|---|
Ne t’en fais pas | Keine Sorge | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Ne t’en fais pas[/Speechword] |
C’est pas grave | Es ist nichts Ernstes | [Speechword voice=“French Female“ isinline]C’est pas grave[/Speechword] |
Ne t’inquiète pas | Mach dir keine Sorgen | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Ne t’inquiète pas[/Speechword] |
Je te pardonne | Ich vergebe Ihnen(wird bei formellen Anlässen verwendet) | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je te pardonne[/Speechword] |
Pas de soucis | Keine Sorge | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Pas de soucis[/Speechword] |
C’est rien | Es ist nichts | [Speechword voice=“French Female“ isinline]C’est rien[/Speechword] |
Je comprends | Ich verstehe | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Je comprends [/Speechword] |
Merci de t’être excusé | Danke für die Entschuldigung | [Speechword voice=“French Female“ isinline]Merci de t’être excusé[/Speechword] |
Es ist zwar ein Zeichen guten Benehmens, sich zu entschuldigen, wenn etwas falsch gelaufen ist, aber es ist auch wahr, dass ständiges Entschuldigen oder übermäßiges Entschuldigen als unaufrichtig interpretiert werden kann. Entschuldigungen sollten verwendet werden, wenn sie notwendig sind und wenn sie ernst gemeint sind.
Wenn du dich entschuldigst, muss die Entschuldigung außerdem der Situation angemessen sein. Wenn du es übertreibst, könnte es so aussehen, als würdest du dich nicht wirklich entschuldigen.
Möchtest du weitere französische Ausdrücke lernen?

Französisch lernen mit der Ling-App
Möchtest du weitere Sprachen lernen? Oder einfach nur deinFranzösisch verbessern? In diesem Fall solltest du die Ling-App verwenden. Es ist eine Sprachlern-App, mit der du über 60 Sprachen lernen kannst.
Nun, da du so viel darüber gelernt hast, wie man sich auf Französisch entschuldigt, kannst du dein Französisch auf die nächste Stufe bringen und deine Französischkenntnisse verbessern! Sie dir auch unsere tollen Blogbeiträge an: Weihnachten in Frankreich und französische Pronomen. Es gibt keine Zeit zu verlieren! Downloade es vom App Store oder Play Store kostenlos!