Wenn es darum geht, eine Sprache zu lernen, reicht es nicht aus, dass man weiß, wie man sie ausspricht und nachahmt, um wie die Einwohner des betreffenden Landes klingen. Um fließend wie ein in Paris geborener Mann oder eine Frau zu sprechen, musst du dir Zeit nehmen, um Französisch zu lernen und deinen Wortschatz um französische Sprichwörter zu erweitern. Um dir den Einstieg zu erleichtern, haben wir hier 25+ verschiedene Ausdrücke und Redewendungen aufgelistet, die du im täglichen Umgang mit den Einheimischen verwenden kannst.
Frankreich ist seit jeher eines der beliebtesten Reiseziele für Menschen aus aller Welt. Mit seinen großartigen architektonischen Sehenswürdigkeiten, seiner farbenfrohen Geschichte in Bezug auf Mode, Traditionen, Bräuche und sogar Literatur hat es sicherlich die Welt beeinflusst! Allein im Jahr 2020 wurde es laut der jährlichen Rangliste von US-News auf Platz 12 der besten Länder der Welt gewählt.
Wenn man das Wort “Frankreich” hört, denkt man sofort daran, dass es einer der romantischsten Orte der Welt ist. Allein die Stadt Paris verfügt über eine Vielzahl von Schlössern und historischen Stätten, die alle in direktem Zusammenhang mit den Geschichten über die alten Königreiche stehen. Aber das ist noch nicht alles!
Ein weiterer wichtiger Grund für die romantische Atmosphäre des Landes ist seine engelsgleiche Sprache. Hast du schon einmal gehört, dass jemand “Je t’ aime”, sagt oder sich mit, “Merci” bedankt? Es ist gut möglich, dass du vor Aufregung ganz aus dem Häuschen bist… und vielleicht ist das der Grund, warum du auf dieser Seite gelandet bist!
Wahrscheinlich möchtest du Französisch lernen, um selbstbewusst zu sprechen. Um die Grundlagen zu lernen, solltest du dir die französischen Sprichwörter merken, die wir im Folgenden aufgelistet haben.
Originelle französische Sprichwörter
Das Erlernen einer neuen Sprache muss überhaupt nicht schwer sein. Wenn du dir einfach ein paar Ausdrücke und französische Redewendungen wie die unten aufgeführten merkst, kannst du sicher sein, dass du in kürzester Zeit wie ein Muttersprachler klingen wirst. Zur Orientierung haben wir unten drei Spalten erstellt, in denen du die wörtlichen Übersetzungen sowie das deutsche Gegenstück findest, damit du dich besser orientieren kannst.
Französisch | Deutsch | Bedeutung |
---|---|---|
Battre le fer pendant qu’il est chaud | Das Eisen schmieden, solange es heiß ist | Nutze eine Gelegenheit, solange du sie noch hast |
Il me court sur le haricot | Er geht mir langsam auf die Nerven | Er nervt mich |
À cœur vaillant rien d’impossible / Vouloir, c’est pouvoir | Nichts ist unmöglich für ein tapferes Herz | Wo ein Wille ist, gibt es immer einen Weg |
À quelque chose malheur est bon / Après la pluie le beau temps | Jede Wolke hat einen Silberstreif | Es besagt, dass in jedem schlechten Ereignis oder jeder schlechten Situation etwas Positives zu finden ist |
Autres temps, autres mœurs | Die Zeiten haben sich geändert | Die Sitten, Werte und Ideale der Welt verändern sich. Es kann auch direkt verwendet werden, um den Unterschied zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart darzustellen |
Bien mal acquis ne profite jamais | Schlecht verdient, schlecht ausgegeben | Illegal erworbener Reichtum wird unklug ausgegeben |
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée | Ein guter Name ist erstrebenswerter als großer Reichtum | Ein guter Ruf wird höher geschätzt als jeder andere Reichtum der Welt |
Pédaler dans la semoule | Sich im Kreis drehen | Beschäftigt erscheinen, ohne tatsächlich etwas zu erreichen |
L’habit ne fait pas le moine | Die Kleidung macht nicht den Mann / Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband / Die Gewohnheit macht nicht den Mönch | Ein bekanntes französisches Sprichwort, das besagt, dass der Schein sehr trügen kann |
Ce n’est pas la mer à boire | Es ist nicht so, dass du das Meer trinken wirst | Mach keine große Sache draus |
La nuit porte conseil | Schlaf drüber | Überstürze nichts und nimm dir die Zeit, sorgfältig darüber nachzudenken, bevor du deine Entscheidung bekannt gibst |
Comme on fait son lit, on se couche | Ernten, was man sät | Du hast dein Bett gemacht, jetzt kannst du dich hinlegen und es genießen. |
Il ne faut rien laisser au hasard | Nichts dem Zufall überlassen | Strategisch vorgehen und sich sorgfältig vorbereiten, anstatt sich auf pures Glück zu verlassen |
Avoir le cul bordé de nouilles | Mit so viel Glück erfüllt zu sein | Es ist ein französischer Ausdruck, der wortwörtlich bedeutet, dass der Allerwerteste von Nudeln umgeben ist |
Il faut manger pour vivre et non vivre pour manger | Essen, um zu leben, nicht leben, um zu essen | Ein kulturelles Sprichwort, das uns daran erinnert, nicht gedankenlos zu essen |
À bon chat, bon rat | Wie du mir, so ich dir | In der französischen Sprache bedeutet dies direkt “eine gute Katze, eine gute Ratte” |
Mieux vaut être seul que mal accompagné | Besser allein als in schlechter Gesellschaft | Ein starkes Sprichwort, das uns daran erinnert, niemals Zeit zu verschwenden und mit den falschen Leuten zu verkehren |
Chacun voit midi à sa porte | Jeder sieht die Dinge nach seinem Interesse / Man sieht die Dinge, wie man sie sehen will / Jedem das Seine | Dieser gebräuchliche französische Ausdruck bedeutet direkt, dass “jeder den Mittag vor seiner Tür sieht” |
Les murs ont des oreilles | Die Wände haben Ohren | In der französischen Sprache bedeutet dies, dass du vorsichtig sein musst, da die Möglichkeit besteht, dass du von jedem belauscht werden kannst |
Bien faire et laisser dire | Tue Gutes und handle nach dem, woran du glaubst | Lass deine Taten sprechen und tue, was du für richtig und gerecht hältst |
Il faut qu’une porte soit ouverte ou fermée / On ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre | Man kann nie beides haben / Man muss sich entscheiden / Man kann nicht alles haben und auch noch essen | Dieses Sprichwort bedeutet, dass eine Tür entweder offen oder geschlossen sein muss oder dass man nicht gleichzeitig die Butter und das Geld von der Butter haben kann. |
Toute peine mérite salaire | Jeder Schmerz verdient Anerkennung | Jede Arbeit muss in angemessenem Umfang anerkannt und vergütet werden, unabhängig davon, wie groß oder klein sie ist |
La jeunesse est le temps d’étudier la sagesse, la vieillesse est le temps de la pratiquer | Lerne, wenn du jung bist, übe es, wenn du alt bist | Die Jugend ist die Zeit, in der man Weisheit und Erfahrungen sammelt, während das Alter die Zeit ist, in der man das Gelernte übt und anwendet |
Que vivra verra | Die Zeit wird es zeigen / Warten wir ab, wie sich die Sache entwickeln wird | Dieses beliebte Sprichwort erinnert uns daran, dass wir die Ergebnisse von etwas abwarten sollen |
Il faut casser le noyau pour avoir l’amande | Kein Schmerz, kein Gewinn | Das bedeutet, dass man die Schale aufbrechen muss, um die Mandel zu bekommen. |
Il faut réfléchir avant d’agir | Schau, bevor du springst | Dieses Sprichwort erinnert uns daran, alle möglichen Folgen einer einzelnen Handlung zu bedenken. |
Quand le vin est tiré, il faut le boire | Es gibt keinen Weg zurück | Dies ist die direkte Übersetzung des Satzes “Wein, der gezogen wurde, muss getrunken werden” |
Fühlst du dich bereit, mit französischen Muttersprachlern zu sprechen? Am Ende dieses Artikels hoffe ich, dass es mir gelungen ist, Licht ins Dunkel zu bringen und ich dir die schnellsten und modernsten Wege aufzeigen konnte, wie man Französisch auf hohem Niveau spricht. Wenn dir dieser Beitrag gefallen hat, kannst du weitere ähnliche Beiträge lesen, z. B. wie man Entschuldigung auf Französisch sagt oder Lustige Sätze auf Französisch formuliert. Für weitere Sprachlektionen und Tipps empfehle ich dir, dich bei der Ling-App anzumelden, einer vielseitigen Lern-App, mit der du deine Sprachziele jederzeit und überall erreichen kannst.
Möchtest du mehr über die französische Sprache erfahren?
Französisch lernen muss nicht schwer sein. Mach das Beste aus deiner Freizeit, indem du die grundlegenden Vokabeln, französischen Ausdrücke, grammatikalischen Strukturen und sogar Sprechmuster mit Hilfe einer speziellen Lernplattform wie der Ling-App, einer der größten Sprachlern-Apps, wiederholst. Lade die Anwendung noch heute kostenlos im App-Store oder Google Play Store herunter, um deine Französischkenntnisse zu vertiefen, und nutze die unterhaltsamen Minispiele, Chatbots und spannenden Quizze, die dich sicherlich dazu ermutigen werden, jeden Tag zu üben.