베트남어 인사, 27가지 상황 총정리

베트남어 인사 27가지 상황 총정리 Ling Summary of 27 situations of greeting in Vietnamese

베트남으로 여행 또는 출장 계획이 있으시나요? 베트남의 유명 관광지에서는 간단한 영어로도 소통이 가능하겠지만, 로컬 식당에 찾아가거나 좀 더 다양한 베트남을 체험하고 싶다면 기본적인 베트남어는 필수로 알아야 합니다. 베트남어 인사 역시 마찬가지입니다. 만나는 사람들에게 좋은 인상을 남기는 가장 쉽고도, 또 확실한 방법은 그들의 문화를 존중한다는 의미를 담아 베트남어 인사를 건네는 것입니다. 다만, 여기서 꼭 주의해야 할 것은 이 베트남어 인사에 대한 방법입니다. 베트남에는 한국처럼, 어쩌면 한국 보다 더 다양하게 상황과 상대에 따라 달라지는 베트남어 인사법이 존재하기 때문입니다.

쉽게 이렇게 생각할 수 있습니다. 외국인이 우리나라에 와서 그냥 “안녕하세요”라고만 하고 다녀도 사람들은 반가워할 것입니다. 하지만, 만약 그들이 어르신을 만날 때는 “안녕하십니까”라고 하고, 아이들을 볼 때는 “안녕”이라고 하며, 식당에 가서는 센스 있게 “사장님~” 또는 “이모님~”이라고 말한다면 우리는 놀라지 않을 수 없을 것입니다.

베트남에서도 마찬가지입니다. 우리는 외국인이기에 누구를 만나던 베트남어의 “안녕하세요”에 해당하는 “신 짜오(Xin chào)”라고 하면 아마도 그들은 반가워해 줄 것입니다. 하지만, 여기에 머물지 않고, 그들을 놀라게 하고 싶다면… 그리고 우리의 센스를 보여주고 싶다면 만나는 사람과 그 상황에 맞는 베트남어 인사를 해 주세요. 바로 아래에서부터 자세하게 알려드리도록 하겠습니다.


베트남어 인사, 신 짜오(Xin chào)의 배신??

베트남어의 “안녕하세요”는 “신 짜오(Xin chào)” 또는 “짜오(Chào)”입니다. 일단 여기서 “짜오(chào)”라는 단어는 낮은 성조로 발음해 주셔야 합니다. 우리가 “음-“이라고 낮게 말하는 톤과 비슷합니다.

다만, 이 “신 짜오(Xin chào)” 또는 “짜오(Chào)“는 캐주얼하고 일반적인 베트남어 인사 중에 하나입니다. 즉, 만약 여러분들이 공식적인 자리에 가거나, 베트남 어르신들을 만나거나 또는 식당에서 종업원을 부를 때도 계속 “신 짜오”만 외친다면… 베트남 사람들은 내색하지 않더라도 속으로는 조금 부자연스럽게 느낄 수도 있을 것입니다.

더 자연스럽게, 더 베트남 현지인처럼 말하고 싶다면, 아래 문장을 확인해 주세요.


짜오 안(Chào Anh), 짜오 찌(Chào Chị), 짜오 엠(Chào Em), etc.

이 문장의 구조는 다음과 같습니다:

짜오(Chào) + 대명사

베트남 대명사는 그 종류가 너무 많아서 여기서 다 다룰 수는 없지만, 일단 사람을 부를 때 사용할 수 있는 아주 기본적인 대명사만 소개해 드리겠습니다.

사용 시기대명사안녕하세요 라고 인사하는 방법
인사하는 상대방이 부모님과 비슷한 연령대 또는 그 이상의 연령대일때Bác짜오 박(Chào bác)
상대방이 남성이며 약간 나이가 더 들어 보일 때Anh짜오 안(Chào anh)
상대방이 여성이며 약간 나이가 더 들어 보일 때Chị짜오 찌(Chào chị)
상대방이 비슷한 나이로 보일 때Bạn짜오 반(Chào bạn)
상대방이 어려 보일 때Em짜오 엠(Chào em)
상대방이 훨씬 어려 보이거나, 내 조카뻘 정도로 보일 때Cháu짜오 짜우!(Chào cháu!)

물론 처음 만나는 상대방이 나보다 어리거나 나이가 많은지 추측하는 것은 까다로운 일입니다. 하지만 베트남 사람들도 이 부분은 마찬가지입니다. 그렇기 때문에 그들은 처음 만나는 자리에서, 마치 예전의 한국처럼 상대방의 나이를 먼저 물어보고, 거기에 맞춘 베트남어 인사를 건네기도 합니다.


엠 짜오 안(Em Chào Anh), 엠 짜오 찌(Em Chào Chị), 짜우 짜오 박(cháu chào bác), etc.

이 문장 구조는 첫 번째 문장 구조와 비슷하지만 영어로 ‘나’를 의미하는 주어로 시작됩니다:

주어 “나” + 짜오(Chào) + 대명사(+ ạ)

베트남어에는 ‘나’를 지칭하는 다양한 단어가 있습니다. 앞서 언급한 대명사와 함께 자신을 지칭할 때 사용해야 하는 단어는 다음과 같습니다.

주어 “나”대명사안녕하세요 라고 인사하는 방법참고
CháuBácCháu chào bác! 
EmAnhEm chào anh! 
EmChịEm chào chị! 
TôiBạnTôi chào bạn! 
AnhEmAnh chào em!남자가 말할 때
ChịEmChị chào em!여자가 말할 때
ChúCháuChú chào cháu!남자가 말할 때
CháuCô chào cháu!여자가 말할 때

자신보다 나이가 많아 보이는 사람에게 인사할 때는 어미 ‘ạ’를 추가하여 존경을 표시해 주세요

Cháu chào bác ạ!

Em chào anh ạ!

Em chào chị ạ!



공식적인 베트남어 인사는 무엇인가요?

컨퍼런스에서 연설을 하거나 고객 앞에서 프레젠테이션을 해야 하는 경우 “씬 낀 짜오(Xin kính chào) + 명사 “가 더 적합합니다. 예를 들면 아래와 같이 쓸 수 있습니다.

“Xin kính chào tất cả các quý vị!” – 여러분께 인사드립니다.

베트남어 인사 01 악수하는 여성들
Vietnamese greeting 01 Women shaking hands


하루 중 시간에 따라 달라지는 베트남어 인사

# 베트남어 아침 인사

“짜오 부이 상!(Chào buổi sáng!)”은 오전 6시에서 오전 10시 사이에 쓰는 베트남어 인사입니다.

베트남 사람들은 보통 상대방에게 존경을 표시하기 위해 대명사를 붙여 호칭합니다. 그러므로, 여러분은 “Chào buổi sáng anh nhé!”, “Chào buổi sáng chị ạ!”이라고 말할 수 있습니다.

끝에 붙는 “nhé”는 특별한 의미가 없고, 문장을 부드럽게 만들어 주는 역할을 합니다. “ạ”는 위에서 말씀드린 대로 인사하는 상대방에 대한 존경심을 표시하는 데 사용됩니다.


# 베트남어 오후 인사

오후는 베트남어“buổi chiều”라고 번역됩니다. 다만 베트남 사람들은 꼭 “짜오 부이 찌에우!(Chào buổi chiều!)”라고 인사하지만은 않습니다.


# 베트남어 저녁 인사

“부오이 뚜이 부이 베!(Buổi tối vui vẻ)” – 행복한 저녁 되세요라는 베트남어 인사는 저녁 6시부터 10시까지 만난 사람에게 할 수 있습니다.


# 베트남어 밤 인사

“쭉 응우 우언(Chúc ngủ ngon!)” 또는 “응우 우언!(Ngủ ngon!)”은 한국말로 “안녕히 주무세요” 정도의 의미를 가진 베트남어 인사입니다.

사람을 지정해서 조금 더 구체적으로도 말할 수 있습니다.

  • “Chúc chị ngủ ngon!” (‘Chị’는 나이 많은 여성에게 사용하는 대명사입니다.)
  • “Chúc em ngủ ngon!” (“em”은 나이 어린 사람에게 사용하는 대명사입니다.)
베트남어 인사 02 침대에서 자는 여성
Vietnamese greetings 02 Woman sleeping in bed


‘좋은 꿈 꾸세요’라는 베트남어 인사도 있나요?

물론입니다. 베트남어로 “좋은 꿈 꾸세요!”라는 표현은 아래와 같습니다.

“Chúc [a pronoun] có những giấc mơ đẹp!”

다만만 이 문구는 친구나 가족이 아닌, 주로 커플들 사이에서 많이 사용합니다.


누군가를 부르고 싶다면 “Ơi!” 또는 “Ê!”라고 말하세요

식당에서 종업원을 부르고 싶을 우리는 “사장님”, “이모님”, 또는 “저기요”라고 말합니다. 존칭의 의미는 다르지만, 이와 관련된 베트남어 인사는 엠어이(“Em ơi!”)입니다. 현지인들이 많은 맛집의 경우 복잡한 분위기 때문에 큰 소리로 말해야 할 수도 있습니다. 연습하셨다가 자연스럽게 사용해 보세요

사람에 따라 “ơi”라는 단어 앞에 사람의 이름을 추가하여 사용할 수도 있습니다.

  • Lan ơi! (Lan은 사람의 이름입니다)
  • Bạn ơi! (Bạn은 나와 동년배인 사람을 부를때 사용합니다)


또한 “Ê!”만도 사용할 수도 있습니다. 이것은 마치 우리가 “저기요!”라고 하는 느낌입니다. 즉 매우 캐주얼한 베트남어 인사이니, 친한 동년배 또는 자신보다 어린 사람에게 사용하기를 권해 드립니다.

베트남어 인사 03 손 인사하는 여성
Vietnamese greeting 03 Woman greeting with hand


베트남어 인사 추가 문장들

베트남에서 자주 사용되는 9가지의 기본적인 베트남어 인사를 추가로 더 정리하였습니다.

한글베트남어
잘 지내세요?Bạn khoẻ không?
만나서 반갑습니다.Rất vui được gặp bạn!
잘 지내시죠?Có chuyện gì không?
오랜만입니다!Lâu không gặp bạn!
다시 만나서 반갑습니다!Rất vui được gặp lại bạn!
오늘 하루 어떠셨나요?Hôm nay bạn thế nào?
식사하셨나요?Bạn ăn cơm chưa?
__ 에 오신 것을 환영합니다Chào mừng bạn đến với ___!
좋은 하루 되세요!Ngày mới vui vẻ nhé! / Ngày mới tốt lành nhé!
어떻게 지내세요?Dạo này bạn thế nào?

재미있는 것은 베트남어 인사 중 “밥 먹었어?”라고 물어보는 “Bạn ăn cơm chưa?” 가 존재한다는 점입니다. 그리고 한국과 마찬가지로, 이 인사의 목적은 실제 그 사람의 식사 여부가 아닌, 오늘의 안부를 묻는 용도로 사용된다고 합니다. 한국과 베트남이 또 이렇게 통하는건가… 하는 생각이 드는 꽤 흥미롭고 또 반가운 부분입니다.

베트남어 인사 04 화상채팅하는 여자
Vietnamese greetings 04 Video chatting woman


베트남어로 작별 인사

베트남어 인사로 작별을 말하는 방법은 여러 가지가 있습니다. 다음은 몇 가지 예입니다.

한글베트남어비공식/공식
안녕히 가세요!Xin tạm biệt! / Chào tạm biệt!비공식
안녕히 가세요!Xin kính chào và tạm biệt!공식
안녕히 가세요!Vĩnh biệt! / Từ biệt!공식 / 다시 만나지 않을 때
안녕!Chào nhé! / Đi nhé!비공식
나중에 뵙겠습니다!Gặp lại sau!비공식
나중에 뵙겠습니다!Hẹn gặp lại!공식
계속 연락해요!Giữ liên lạc nhé!비공식
다시 뵙기를 바랍니다Mong được gặp lại (+ 대명사)공식
베트남어 인사 05 공손하게 인사하는 회사원
Vietnamese greeting 05 An office worker bowing politely


베트남어 인사, 더 공손하거나 친근하게 하는 방법

베트남 사람들도 태국 사람들처럼, 공손하게 인사하고 싶을 때 두 손을 모으는 합장(와이)를 하기도 합니다. 다만, 이는 필수는 아니고 사람에 따라 조금씩 다릅니다.


# 베트남어 인사, 어르신께 인사하기

우리나라와 비슷합니다. 약간의 허리를 숙여서 공손함을 표하는 방식입니다. 이때 앞서 말씀드린 어르신들에게 드리는 인사, 짜오 박(Chào bác) 을 잊지 마세요!


# 베트남어 인사, 친구에게 인사하기

친구를 만날 때 가볍게 손을 흔들어 인사할 수 있습니다. 이 역시 우리나라와 비슷하게, 친구 끼리는 안아주거나 안고 등을 두드리는 인사는 많이 하지 않습니다.


베트남에서는, 베트남 사람들처럼 인사해 보세요

베트남어는 Ling으로 시작하세요 Start with Ling in Vietnamese

처음부터 베트남어 인사를 다 외우기는 쉽지 않겠지만, 분명 그중 몇 가지들은 상황에 따라 바로 쓸 일이 생길 것입니다. 로마에서는 로마법을 따르듯, 베트남에서는 베트남 사람들처럼 인사해 보세요. 그리고 인사 뒤에는 약간의 베트남어도 건네 보세요. 만약 여행까지 시간이 얼마 없는데 지금 배울 수 있을까 고민된다면, 베트남어를 쉽고 빠르게 시작할 수 있는 Ling 앱을 추천드리겠습니다.

약간의 베트남어를 배우기 시작하면 베트남의 여행지나, 베트남 음식문화, 베트남 화폐, 그리고 베트남의 사랑 표현이나 음주문화까지 그들의 생활 전반에 대해 궁금해하게 될 것입니다. Ling 앱은 바로 이런 일상에서 실제 접하는 베트남어 회화를 공부할 수 있게 도와주는 앱입니다. Ling은 전 세계 500만 명 이상이 검증한 앱으로 베트남어 원어민들이 직접 녹음한 음성파일과 200개 이상의 강의를 통해 언제 어디서나 쉽게 베트남어 실력을 향상시킬 수 있습니다.

특히 Ling의 대표 기능인 ai챗봇 대화를 사용하면, 마치 베트남 현지에 있는 것처럼 원어민들과 대화 연습을 할 수 있습니다. 게임화 이론에 근거하여 만들어진 강의와 다양한 미니 게임으로 지루하지 않게 베트남어의 읽기, 듣기, 쓰기, 말하기 능력을 향상시켜 보세요.

어쩌면 여러분의 인생이 바뀔 수도 있는 기회입니다. 더 이상 미루지 말고 바로 시작해 보세요. Ling 앱은 지금 플레이 스토어 또는 앱 스토어에서 무료로 다운로드할 수 있습니다. 여러분의 베트남어 공부를 응원하겠습니다!

답장을 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다.


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.