기본적으로 ‘욕’은 어느 문화권에서든 권장되지 않습니다만, 사람들은 화가 날 때 종종 ‘욕’으로 자신의 감정을 표현하곤 합니다. 이는 베트남 사람들 역시 마찬가지입니다. 그들이 자주 하는 베트남어 욕 중에서 가장 유명한(?) ‘Địt mẹ(딧 메)’라는 단어는 아마 많은 분들이 알고 계실수도 있겠지만, 오늘은 이 외에도 좀 더 다양한 상황에서 사용되는 베트남어 욕을 정리해서 알려드리도록 하겠습니다.
이 글은 실제 베트남 사람과 함께 작성하였고, 꼼꼼한 검증을 통해 베트남어를 배우는 사람들이 궁금해할 만한 내용으로만 선정했습니다. 다만 잊지 말으셔야 할 것은, 그리고 변하지 않는 단 하나의 진리는!! 욕은 가능하면 안 쓰는 것이 가장 좋다는 것입니다. 이 말에 모두 동의하시나요? 그렇다면 스크롤을 살짝 내려주세요. 아래 목차와 함께 글을 시작하도록 하겠습니다!
목차
베트남어 욕을 알아보기에 앞서서…
새로운 언어를 배울 때 흥미로운 부분 중 하나는 바로 그 언어의 욕을 배우는 것입니다. 욕을 알게 되면 마치 그 언어에 대한 비밀을 슬쩍 엿본 듯한 기분이 들기 때문입니다. 하지만 이를 알고 있는 것과 실제로 사용하는 것은 분명 다릅니다. 특히 욕이라는 것은 상황과 대상에 따라 느낌이 천차만별로 달라지기 때문입니다.
실제 같은 욕이라도 정말 친한 친구들 사이에서 장난스럽게 쓸 때는 문제가 없을 수 있습니다. 하지만, 뭔가 좀 데면데면한 사이에서… 상대는 전혀 준비되지도 않았는데 무턱대고 욕이나 비속어를 쓰면, 눈치없는 사람이라고 비난을 받거나 불필요한 오해를 사기에 딱 좋습니다. 특히 대부분의 한국인에게 베트남어 욕은 “지금 이 욕을 써도 되는지?”에 대한 상황 파악이 쉽지 않기 때문에 더욱 조심해야 합니다.
그래서 이 글은 ‘공격용’이 아닌, ‘방어용’의 목적으로 쓰여졌습니다. 국내, 또는 베트남 여행 중에 베트남어 욕을 들었을때, 그게 욕이라는 것을 알고, 이에 대해 적절하게 대응하는 용도입니다. 물론 그럼에도 불구하고 욕을 통해서 해결되는 것은 없다라는 만고의 진리는 한번 더 기억하여 주시길 바라겠습니다.
자, 서론이 길었습니다. 아래에서부터는 베트남어 욕을 소개해 드리겠습니다. 저희는 ‘교육적인 목적’을 위해 이 글을 썼으나, 보는 사람에 따라 충분히 불쾌할 수 있다는 점, 다시 한번 양해 부탁드리겠습니다.
가장 자주쓰는 베트남어 욕 15개
가장 많이 사용되는 베트남어 욕은 앞서 말씀드린 ‘Địt mẹ(딧 메)’ 입니다. 두 단어의 조합으로 구성된 욕인데, 앞에 있는 ‘Địt(딧)’은 ‘성교’라는 의미이고, 뒤에 있는 ‘mẹ(메)’는 ‘엄마’라는 뜻입니다.
예상하시듯 그냥 이 자체로도 충분히 나쁜 뜻입니다. 하지만 여기에 ‘너’라는 상대방을 지칭하는 ‘Mày(머이)’가 붙어서 ‘Địt Mẹ Mày(딧 멧 머이)’로 변형되는 순간, 굉장히 악질적인 패드립으로 바뀌게 됩니다. 참고로 베트남에서 누군가에게 ‘Địt Mẹ Mày(딧 멧 머이)’라고 하면 바로 싸움날 수도 있는 굉장히 심한 욕이라는 점만 알아 두시길 바라겠습니다.
이 외에도 베트남 사람들이 자주 쓰는 15개의 베트남어 욕과 한글 의미, 그리고 음성은 아래 표와 같습니다.
이해하실 수 있을 정도로 순화해서 말씀드렸지만, 몇 개의 욕은 아마도 설명이 필요할 것입니다. 계속해서 아래 베트남어 욕에 대한 추가 설명을 확인해 주세요.
베트남어 욕에 대한 추가 설명
1. vãi lồn(바이 론): 열라
‘Vãi(바이)’라는 단어는 ‘분출하다’라는 뜻을 가지고 있지만, 실 생활에서는 ‘매우’라는 부사처럼 형용사의 강도를 높이는 용도로 사용됩니다. 예를 들어 ‘đẹp vãi(뎁 바이 )’라고 하면 아름답다는 뜻의 đẹp(뎁) + 매우라는 뜻의 vãi(바이)가 결합하여, ‘매우 아름답다’라는 뜻으로 사용되는 방식입니다. 다만 예상하시듯 좋은 의미로만 쓰이진 않습니다. 실제 위에 쓴 ‘vãi lồn(바이 론)’ 포함된 ‘lồn(론)’은 여성의 성기를 뜻하는 단어입니다.
한국어 욕에서 강하게 강조할 때 ‘열라’ 또는 ‘X나’라고 쓰듯, ‘vãi lồn(바이 론)’ 역시 무엇인가를 강조할때 그냥 습관적으로 쓰는 베트남어 욕입니다.
2. Đéo(데오): X발
‘Đéo(데오)’를 가장 쉽게 설명할 수 있는 문장은 “이것이 영어의 FXXX에 해당하는 베트남어 욕“이라는 것입니다. 물론 기본적으로 ‘아니요’라는 부정을 의미합니다. 그래서 그냥 이 단어 자체로도 사용 가능하고, 동사 앞에서 그 동사를 부정하는 역할로도 사용됩니다. 실제 ‘Tao đéo ăn(따오 데오 안)’라고 하면 ‘나는 먹지 않을 거야’라는 뜻으로 해석될 수도 있습니다.
다만, 그 보다는 강한 부정을 나타내거나, 이를 넘어 X발이라고 표현하는 데 더 자주 사용됩니다. 이 역시 예를 들어 ‘Tôi đéo quan tâm(떠이 데오 꽌 탐)’ 이라고 하면, ‘X발 상관 안해’ 정도의 의미로 해석이 될 수 있습니다.
3. Chó chết(쪼 쩻): 죽은 개
‘죽은 개’라는 뜻 자체가 뭔가 굉장히 음침하고 또 불길한 느낌을 줍니다. 또 다른 베트남어 욕인 ‘Chó chết(쪼 쩻)’은 영어의 ‘Damn it’과 비슷한 의미로 사용됩니다. 뭔가 상황이 잘 안 풀릴 때 혼잣말처럼 사용할 수 있는 베트남어 욕이면서도, 또 상황에 따라서는 싫어하는 사람이나 조롱하고자 하는 누군가를 지칭할 때 사용되기도 합니다.
예를 들어 뭔가 맘에 안 드는 남자가 있다면, 베트남어 중에서 남자를 뜻하는 ‘thằng(탕)’이라는 단어를 붙여서 ‘thằng chó chết(탕 초 쳇)’이라고 ‘저 XX’라는 의미로도 사용할 수도 있습니다.
4. Ngu thế(응우 떼): 정말 멍청한
‘Ngu(응)’라는 단어가 베트남어에서 꽤 자주 사용되지만, 여기서는 ‘멍청하다’라는 의미를 가지고 있습니다. 더불어 뒤에 붙은 ‘thế(떼)’는 큰 의미를 가지고 있지 않은 단어이며, 상대방을 멍청하다고 말하고 싶을 때 그냥 ‘ngu(응우)’를 단독으로 사용할 수도 있습니다.
참고로 어린 자식을 뜻하는 ‘Con’을 붙일 경우 ‘Con Ngu(콘 응우)’처럼 ‘멍청한 어린 자식’이라는 모욕적인 의미로 변형 사용될 수도 있습니다.
5. Dở hơi(여 허이): 미친
누군가에게 미쳤다고 말하고 싶을 때 사용하는 단어입니다. ‘dở hơi(여 허이)’는 말 그대로 “나쁘다, 이상하다”라는 의미의 Dở(여) + “약간”이라는 의미의 hơi(허이)의 결합으로 만들어진 베트남어 욕입니다. 이와 비슷한 베트남어 욕 중에는 ‘điên(디엔)’이라는 말도 있는데, 이 역시 그 자체로 영어의 Crazy 또는 Insane과 같은 ‘미친’ 또는 ‘실성한’이라는 뜻을 가지고 있습니다.
이 두 단어 모두 베트남 현지에서 흔히 들을 수 있는 베트남어 욕설입니다만, 앞서 말씀드린 다른 단어와 달리 이 욕에 대한 느낌은 상황과 대화 상대에 따라 달라지기도 합니다. 만약 친한 사람들과 장난스러운 분위기에서 이 욕을 했다면 크게 문제 되지 않을 수도 있습니다. 우리나라에서 친구들끼리 대화 중에 “미쳤나봐~” 라는 정도로도 해석될 수 있기 때문입니다. 다만 그 말할 분위기와 타이밍을 정확히 파악할 수 없다면, 일단 안 쓰시는 것을 추천드립니다.
6. Chết tiệt(쩻 띠엣): 젠장
‘Chết tiệt(쩻 띠엣)’은 앞서 말씀드린 ‘Chó chết(쪼 쩻)’과 비슷한 의미이지만 상대적으로 조금 덜 무례할 수 있는 표현입니다. 만약 베트남 드라마나 영화를 많이 보셨다면, 드라마 속 나쁜 역할을 맡은 배우들이 이 말을 자주 쓰는 것을 보셨을 수도 있을 것입니다.
베트남 사람들이 욕을 하는 이유?
당연히 화가 나거나, 짜증날 때 욕을 사용합니다. 어쨌든 욕은 고통이나 분노를 해소하는 데 도움이 되기 때문입니다. 다만 최근 일부 젊은 베트남 사람들은 ‘그냥 더 멋있게 보이기 위해’ 일반 대화 중에도 불필요하게 욕을 섞어서 말하기도 합니다. 젊은 사람들의 혈기라고 봐줄 수도 있지만, 예상하시듯 이는 베트남에서도 굉장히 무례한 행동으로 간주되고 있으니, 이 점 주의하여 주시길 바랍니다.
베트남어 욕 대신, 사용할 수 있는 대체 표현
물론 그럼에도 불구하고, 욕이 나오는 경우가 있습니다. 말도 안되는 사람을 상대하다보면 특히 더욱 그렇지요. 하지만, 우리는 모두 배운 지성인들. 가능하면 그런 상황에서도 욕 대신 쓸 수 있는 다른 베트남어 표현들을 사용하시길 권해 드립니다.
베트남어 욕에 대한 FAQs
1. 욕에 대한 베트남 문화의 시각은 어떤가요?
베트남이 유교 문화에도 영향을 받았다는 사실을 알고 계시나요? 우리처럼 상대에 대한 존중과 예의를 중시합니다. 따라서 욕은 사회적 맥락에서 금기시되고, 특히 어느 정도 나이가 있는 어른들에게는 꽤 무례한 것으로 간주되니 주의해야 합니다.
2. 베트남어 욕을 사용할 때 법적 문제는 없나요?
베트남에서 욕을 사용하는 것은 법적 문제를 일으킬 수 있는 민감한 사항입니다. 특히 공식적인 자리나 사람들 앞에서는 가급적 피하는 것이 바람직합니다. 욕설이 타인을 모욕하거나 비하하는 경우, 피해자는 법적 조치를 취할 수 있으며, 이는 모욕죄에 대한 민사소송으로도 이어질 수 있는 사항입니다.
3. 인터넷에서 자주 보이는 베트남어 욕은 무엇이 있나요?
온라인 게임을 오래 하다보면, 의도치 않게 각나라의 욕을 배우게 됩니다. 실 생활에서도 그렇지만, 온라인에서도 자주 접하는 베트남어 욕은 역시 ‘Địt mẹ(딧 메)’입니다. 종종 익명성에 숨어서 이런 욕을 하는 사람을 볼 수도 있습니다. 하지만, 제일 좋은 방법은 그냥 그려려니… 하고 지나치는 것일 것입니다.
베트남어를 배우기 가장 완벽한 타이밍?
베트남어 배우기에 가장 완벽한 타이밍은 언제일까요? 저는 이 글을 다 읽은 바로 지금이라고 생각합니다. 베트남어 욕으로 시작해서 베트남어에 대한 관심이 생겼다면, 이것이 사그라들기 전에 베트남어 기초과정을 시작해보면 어떨까요?
베트남어를 배우는 방법에는 여러가지가 있습니다. 전통적으로 유용한 책이나 온라인 강의도 물론 좋지만, 최근에는 늘 가지고 다니는 휴대폰으로 베트남어를 공부하는 사람들이 많아졌습니다. 그 중에 가장 추천할만한 것은 Ling 앱입니다. 베트남어 읽기, 쓰기, 듣기, 말하기는 물론 이런 문화 상식에 대한 이야기도 업데이트 되기 때문입니다.
더불어 베트남어 욕 외에도 베트남어에 대한 다양한 정보가 궁금하시다면, 베트남 여행 정보, 베트남 취업 정보, 베트남어 사랑해 표현, 또는 베트남 글자 쉽게 이해하는 팁과 같은 글들을 확인하여 주시기 바랍니다. 이 외에도 주한 베트남 대사관 홈페이지에서는 베트남에 대한 다양한 정보를 실시간으로 공유하고 있으니 함께 체크하시면 좋을듯 합니다.
글 읽으시느라 고생하셨습니다. 여러분들의 베트남어 학습을 응원하겠습니다. 베트남어 관련 도움이 필요하다면 언제든지 댓글 남겨주세요. 감사합니다!