베트남어 욕: 자주쓰는 16개 욕 정리

베트남어 욕 ling App

기본적으로 ‘욕’은 어느 문화권에서든 권장되지 않습니다만, 사람들은 화가 났을 때 종종 이 ‘욕’으로 자신의 감정을 표현하곤 합니다. 베트남인들 역시 마찬가지입니다. 불합리한 일을 당하거나, 다른 사람을 조롱하고 싶을 때, 그들 역시 베트남어 욕으로 스스로 또는 상대방에 대해 비난을 하곤 하죠. 오늘은 이처럼 일상생활에서 베트남 사람들이 자주 쓰는 욕을 정리하였습니다. 실제 베트남 사람과 함께 작성하였고, 베트남어를 배우는 사람들이 궁금해할 만한 내용으로만 선정했습니다. 다만 잊지 말으셔야 할 것은, 그리고 변하지 않는 것은, 욕은 가능하면 안 쓰는 것이 가장 좋다는 것입니다.

욕이라는 것은 단순히 언어를 아는 것을 넘어, 그 나라의 문화와 분위기를 파악할 줄 알아야 합니다. 실제 같은 욕이라도 친한 친구들 사이에서 장난스럽게 쓸 때는 문제없을 수도 있지만, 뭔가 좀 데면데면한 사이에서 갑자기 쓰게 되면 정말 눈치 없는 사람이라는 비난을 듣거나, 심할 경우 불필요한 오해가 발생할 수 도 있습니다.

그래서 이 글 역시 공격적으로 베트남어 욕을 하시라는 의도보다는, 누군가가 베트남어 욕을 우리에게 했을 때 그것을 알아차리고 적절하게 대응하기를 원하는 방어적인 의도로 쓰여졌습니다. 이와 함께 글의 마지막에는 화가 났을 때 사용할 수 있는 욕을 대체할 수 있는 다른 베트남어 표현과 베트남어를 포함하여 전 세계 60개 이상의 언어를 “무료”로 시작할 수 있는 꿀팁도 준비하였으니, 꼭 함께 확인해 주시길 바라겠습니다.

<경고> 이후부터는 베트남어 욕이 나옵니다. 저희는 교육적인 목적을 위해 이 글을 썼으나, 보는 사람에 따라 아래 내용들이 충분히 불쾌할 수도 있다는 점 미리 양해 부탁 드리겠습니다”


자주쓰는 베트남어 욕

가장 많이 사용되는 베트남 욕설은 ‘Địt mẹ(딧 멧)’ 입니다. 뜻은… 일단 ‘성교’라는 의미의 ‘Địt(딧)’‘엄마’라는 의미의 ‘mẹ(멧)’으로 구성된 단어입니다. 이 자체로도 충분히 나쁜 뜻이지만, 여기에 ‘너’라는 상대방을 지칭하는 ‘Mày(머이)’가 붙어서 Địt Mẹ Mày(딧 멧 머이)로 변형되는 순간, 굉장히 악질적인 일종의 패드립으로 바뀝니다. 참고로 베트남에서 Địt Mẹ Mày(딧 멧 머이) 라고 하면 바로 싸움날 수 있을 정도로 굉장히 심한 욕라는 점만 알아 두시길 부탁드리겠습니다.

  • Vãi(바이), vãi lồn(바이 론), vãi nồi(바이 너이): 분출하다 / 매우
  • Đéo(더이): 아니요
  • Chó chết(초 쳇): 죽은 개
  • Ngu thế!(응우 떼): 정말 멍청한!
  • Dở hơi(여 허이), điên(디엔): 미친
  • Chết tiệt(쳇 디엣): 젠장


이해하실 수 있을 정도로 순화해서 말씀드렸습니다. 예를 들어 ‘분출하다’ 또는 ‘매우’를 뜻하는’Vãi(바이)’의 경우 우리나라에서 무엇인가를 강조하고 싶을때 쓰는 ‘열라’라는 뜻과 비슷합니다만, 그것을 ‘매우’라고 표현하는 정도입니다. 아래에서는 이 욕들에 대한 각각의 자세한 내용을 설명드리도록 하겠습니다.


베트남어 욕: 자주 쓰는 욕

1. Vãi(바이), vãi lồn(바이 론), vãi nồi(바이 너이): 분출하다 / 매우

‘Vãi(바이)’라는 단어 자체는 ‘분출하다’라는 뜻이지만, 실제 이 단어는 사람들이 깜짝 놀랐거나, 아니면 ‘매우’라는 부사처럼 형용사의 강도를 높이는 데 사용됩니다. 예를 들어 ‘đẹp vãi nồi(뎁 바이 너이)’라고 쓴다면 의외로 이는 ‘매우 아름답다’라는 뜻으로 사용되기도 합니다. 다만 예상하시듯 좋은 의미로만 쓰이진 않습니다. 실제 두 번째 응용형(?)인 ‘vãi lồn(바이 론)’ 포함된 ‘lồn(론)’은 여성의 성기를 뜻하는 단어입니다. 즉, ‘Vãi(바이)’와 함께 쓸 경우 그냥 그 자체로 심한 베트남어 욕이 됩니다.

2. Đéo(데오): 아니요

‘Đéo(데오)’는 기본적으로 ‘아니요’라는 부정을 의미합니다 그냥 이 단어 자체로 사용 가능하고, 동사 앞에서 그 동사를 부정하는 역할로도 사용됩니다. 예를 들어 ‘tao đéo ăn(따오 데오 안)’라고 하면 ‘나는 먹지 않을 거야’라는 뜻으로 해석될 수 있습니다. 다만 실제 베트남어 욕에서는 ‘Đéo(데오)’는 그 자체로 영어의 ‘F***’과 같은 의미를 지닙니다. 즉, ‘아니요’라는 부정을 말하지만, ‘No’보다는 훨씬 더 강한 의미의 부정을 의미한다고 생각하시면 될 듯합니다.

3. Chó chết(초 쳇): 죽은 개

‘죽은 개’라는 뜻 자체가 뭔가 굉장히 음침하고 또 불길한 느낌을 줍니다. 또 다른 베트남어 욕인 ‘Chó chết(초 쳇)’은 그 자체로 영어의 ‘Damn it’과 비슷한 의미로 사용됩니다. 뭔가 상황이 잘 안 풀릴 때 혼잣말처럼 사용할 수 있는 베트남어 욕이, 또 상황에 따라서는 싫어하는 사람이나 조롱하고자 하는 누군가를 표현할 때도 사용되기도 합니다. 예를 들어 뭔가 맘에 안 드는 남자가 있다면, 베트남어 중에서 남자를 뜻하는 ‘thằng(탕)’이라는 단어를 붙여서 ‘thằng chó chết(탕 초 쳇)’이라고 사용할 수도 있습니다.

4. Ngu thế! (응우 떼): 정말 멍청하구나!

‘Ngu’라는 단어가 베트남어에서 꽤 자주 사용되지만, 여기서는 ‘멍청하다’라는 의미를 가지고 있습니다. 더불어 뒤에 붙은 ‘thế(떼)’는 큰 의미를 가지고 있지 않은 단어이며, 상대방을 멍청하다고 말하고 싶을 때 그냥 ‘ngu(응우)’를 단독으로 사용할 수도 있습니다. 참고로 흔히 어린 여성을 뜻하는 ‘Con’을 붙일 경우 ‘Con Ngu(콘 응우)’처럼 멍청한 여성이라는 의미로 변형 사용될 수도 있습니다.

베트남어 욕. 욕 하는 사람들
Vietnamese swear words.people who swear



베트남어 욕: 조롱할때 쓰는 단어

1. Dở hơi(여 허이), điên(디엔): 미

누군가에게 미쳤다고 말하고 싶을 때 사용하는 단어입니다. ‘dở hơi(여 허이)’는 말 그대로 “나쁘다, 이상하다라는 의미의 Dở(여) + 약간이라는 의미의 hơi(허이)”의 결합으로 만들어진 베트남어 욕입니다. ‘điên(디엔)’ 역시 그 자체로 영어의 Crazy 또는 Insane, 즉 ‘미친’ 또는 ‘실성한’이라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 두 단어 모두 베트남 현지에서 흔히 들을 수 있는 베트남어 욕설입니다만, 앞서 말씀드린 다른 단어와 달리, 이 욕에 대한 강도는 그 상황과 대화 상대에 따라 달라지기도 합니다.

만약 친한 사람들과 장난스러운 분위기에서 이 욕을 했다면 크게 문제 되지 않을 수도 있습니다. 우리나라에서 친구들끼리 대화 중에 “미쳤나봐~” 라는 정도로도 해석될 수 있기 때문입니다. 다만 그 말할 분위기와 타이밍을 정확히 파악할 수 없다면, 일단 안 쓰시는 것을 추천드립니다.

2. Chết tiệt(쳇 디엣): 젠장

‘Chết tiệt(쳇 디엣)’은 앞서 말씀드린 ‘Chó chết(초 쳇 / 죽은 개)’과 비슷한 의미이지만 상대적으로 조금 덜 무례한 표현입니다. 혹시 베트남 드라마나 영화를 많이 보셨다면, 드라마 속 나쁜 역할을 맡은 배우들이 이 말을 자주 쓰는 것을 보셨을 수도 있을 것 입니다.


베트남 사람들이 욕을 하는 이유?

당연히 화가 나거나, 짜증이 날 때 욕을 사용합니다. 어쨌든 욕은 고통이나 분노를 해소하는 데 도움이 되기 때문입니다. 다만 최근 일부 젊은 베트남 사람들은 ‘그냥 더 멋있게 보이기 위해’ 일반 대화 중에도 불필요하게 욕을 섞어서 말하기도 합니다. 아시겠지만, 이는 베트남에서도 굉장히 무례한 행동으로 간주되고 있습니다. 만약 이런 식으로 욕을 자주 말하는 사람이 있다면 가급적 어울리지 않으시기를 바라겠습니다.

언어 학습 앱 Ling은 단순히 욕을 쓰지 마세요라고만 하지 않습니다. 초반에 말씀드린 대로, 욕 대신 쓸 수 있는 다른 베트남어 표현도 알려 드립니다. 센스 있지 않습니까? 여러분 잊지 마세요. 여러분들은 지금 1등 베트남어 학습 앱, Ling과 함께 하고 계십니다~~~~ Ling에 대해 궁금하시다면 플레이 스토어 또는 앱 스토어로 무료로 베트남어를 시작해 보시길 바라겠습니다.

베트남어 욕 대신, 사용할 수 있는 대체 표현

1. Tôi đang bực: 화가 나요

2. Tôi không đồng ý với bạn: 난 동의하지 않아요

3. Không bao giờ: 절대로!

4. Đủ rồi đó!: 됐어요!

5. Bạn đang không lắng nghe tôi: 당신은 제 말을 안 듣고 있군요

6. Thôi đi!: 그만해요!

7. Cái gì?: 뭐라고요?

8. Tôi không hài lòng với bạn: 마음에 들지 않아요

9. Tôi không muốn nói chuyện với bạn: 당신과는 말하고 싶지 않아요

10. Hãy để tôi yên!: 날 내버려 둬요


베트남어 욕, 그리고 이상의 베트남어를 배우고 싶다면 Ling과 함께 하세요!

베트남어 공부 주요 기능
베트남어 공부 미니 게임
베트남어 공부 말하기 연습
베트남어 공부 쓰기 연습
베트남어 공부 듣기 연습


베트남어를 좀 더 재미있고, 효과적으로 배우고 싶다면! 최근 많은 분들이 사용하고 있는 언어 학습 앱 Ling 이 필수입니다. Ling과 함께라면, 베트남어 원어민들이 직접 녹음하고 검증한 200개 이상의 핵심 강의와 Gamiafication(게이미피케이션)으로 만들어진 다양한 베트남어 미니 게임, 그리고 실제 베트남 사람들과 대화하는 것처럼 베트남어를 연습할 수 있는 베트남어 Ai 챗봇 대화 기능을 무료로 시작할 수 있습니다.

전 세계 500만 명 이상이 이미 경험한 Ling! 베트남어뿐만 아니라 60개 이상의 언어를 무료로 시작하고 싶다면 아래 그림을 클릭해 주세요. 여러분의 휴대폰에 따라 자동으로 플레이 스토어 또는 앱 스토어로 연결됩니다. 언제 어디서나 베트남어 실력을 향상시킬 수 있는 좋은 기회를 놓치지 마세요!

베트남어 공부 다운로드

그리고 Ling에 대해서 좀 더 궁금하시다면 Ling의 한국어 홈페이지를 방문해 주세요. 더불어 Ling에서 다루고 있는 60개 이상 언어들의 문화와 필수 어휘들이 궁금하다면 ​Ling의 언어 블로그에서 더 많은 이야기를 확인하실 수 있습니다. 베트남어 공부와 관련한 문의사항에 대해서는 언제든지. 기쁘게. 그리고 빠르게! 답변드리도록 하겠습니다.

여러분의 베트남어 공부를 응원하겠습니다. 도움이 필요하시다면 언제든지 글 남겨주세요. 감사합니다!

답장을 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다.


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.