태국어 속어는 단순한 새로운 언어의 조합이 아니라, 문화와 감정이 담겨있는 살아있는 표현입니다. 예를 들어, 멋지다 또는 잘했다는 뜻의 เจ๋ง(쩬)이나, 배고플 때 말하는 หิวข้าว(히우 까오)와 같은 말을 들어보면 단순한 의사소통을 넘어 사람들과의 관계를 더욱 친밀하게 만들어주고, 그 이면에 있는 태국 문화의 매력을 느끼게 해주기 때문입니다. 오늘은 이처럼 왠지(?) 태국어를 잘하는 것처럼 느끼게 해줄 25개의 태국어 속어를 준비했습니다.
이 중 몇개의 단어만 알고 있어도, 살짝 찐 현지인이 된듯한 느낌을 받을 수 있을 것입니다. 그리고 어쩌면 주변 태국 사람들이 무슨 말을 하는지도 은밀하게 알아챌수도 있습니다. 그리고 아래 태국어 속어와 함께, 여러분은 분명 태국어에 대해 더 많은 관심을 갖게 될 것입니다. 기대되시죠? ㅎㅎ 아래 목차와 함께 시작하도록 하겠습니다.
목차
태국어 속어에 대한 기본 정보
먼저 말씀드려야 할 것은 속어에 대한 정의입니다. 속어라고하니 왠지 무조건 나쁜 말인것 같지만, 한국민족문화대백과에는 속어를 ‘뻔한 대화에 신선미를 주는 관용적인 표현’이라고 정의하고 있습니다. 즉, 공식적인 자리에는 어울리지 않고, 또 약간 공격적인 느낌도 있지만, 속어가 있어서 사람들은 각자의 생각을 좀 더 풍부하게 표현할 수 있고, 우리는 교과서에 나온 뻔한 말이 아닌, 지금을 사는 사람들이 쓰는 살아있는 말을 배울 수도 있습니다.
그런 의미에서, 그리고 그런 목적으로, 태국어 속어를 준비했습니다. 그리고 만약 여러분이 조만간 방콕과 같은 태국의 도시를 방문할 일이 있다면, 이런 태국어 속어를 더 알아둘 필요가 있습니다. 언제나 그랬듯, 유명한 관광지에서 사진 찍고 돌아오는 여행도 좋지만, 현지 사람들과의 대화를 통해 하는 로컬스러운 경험이 훨씬 더 오래 가기 때문입니다. 자 서론이 조금 길었습니다. 아래에서는 태국의 지금을 엿보고, 문화를 간접 체험할 수 있는 25가지의 태국어 속어를 알려드리겠습니다!
알고있으면 도움되는 태국어 속어 Top 25
1. ฟาด
한국어에도 ‘대단했어’라는 다른 대체어가 있지만, 왠지 그 단어로는 ‘쩔었다’ 느낌이 잘 살지 않죠? 이 태국어 속어도 마찬가지 입니다.
- “วันนี้ชุดญาญ่าฟาดมาก” (wan-níi chút Ya ya fâat mâak)
: “오늘 야야의 의상은 정말 쩔었어요!”
2. เริ่ด
무엇인가 굉장하거나 멋지다고 말할때 쓰는 태국어 속어입니다. 친구가 어떤 이야기를 들려주었을 때 ‘대박’ 또는 ‘완전 최고’라고 답하고 싶다면 이 단어를 사용해 주세요.
- “ฉันเพิ่งจองตั๋วเครื่องบินไปกระบี่อาทิตย์หน้า” (chán pə̂ng jɔɔng dtǔua-krʉ̂ʉang-bin bpai Krabi aa-tít nâa)
: “다음 주에 크라비로 가는 항공편을 예약했어요”
- “เริ่ด” (ruet)
: “대박이네요”
3. มองบน
약간의 상황 설명이 필요한데, 어이 없는 상황을 겪을 때… 어깨를 살짝 늘어뜨리면서, 위를 쳐다보면서 눈을 굴릴때 쓰면 효과가 배가 되는 태국어 속어입니다. 잘난체가 심한 사람이 있다면 이 단어를 기억했다가 사용해 주세요.
- “คนนี้ขี้โม้มากเลยมองบนแป๊บ” (kon-née-kêe-móh mâak loie mong bon bpáep)
: “이 사람 잘난체 심하네요! 잠깐 눈 좀 굴릴게요!”
4. มันดีมากแม่
이 자체는 정말 좋다라는 뜻인데, 뒤에 붙은 แม่ 가 엄마라는 뜻이 있습니다. 그래서 주로 어린 소녀들 사이에서 무언가가 멋지다는 것을 표현하는 데 자주 사용됩니다.
- “เมื่อวานฉันไปดำน้ำมา มันดีมากแม่” (mʉ̂ʉa-waan chán bpai dam nám maa man dii mâak mɛ̂ɛ)
: “어제 스쿠버 다이빙을 다녀왔습니다. 정말 좋았어요”
5. แบบจุกๆ
무엇인가가 많다는 것을 조금 새롭게, 그리고 태국어 원어민들처럼 표현하고 싶다면? 이 태국어 속어를 써 주세요.
- “ร้านนี้ให้ข้าวแบบจุกๆ เลย” (ráan-níi hâi kâo bɛ̀ɛp jùk-jùk ləəi)
: “이 레스토랑은 많은 음식을 줍니다”
6. เป็น(อะ)ไรมากป่ะ
이 태국어 속어는 누군가의 행동에 짜증이 났다는 것을 말하고 싶을 때 사용합니다. 영어의 “What’s wrong with you”와 비슷한 의미입니다.
- “เมื่อคืนแฟนเก่าส่งข้อความมาหาฉันเยอะมาก” (mʉ̂ʉa-kʉʉn fɛɛn gào sòng kɔ̂ɔ-kwaam maa hǎa chán yə́-mâak)
: “전 애인이 어젯밤에 문자를 많이 보냈어요”
- “(มัน)เป็นไรมากป่ะ” ([man] bpen rai mâak bpà)
: “왜 그러는 거래요?”
7. อย่าหาทำ
약간 풀어서 말하면, 오르지 못할 나무 쳐다보지도 말아라라는 뜻입니다. 친한 친구에게 무언가를 하지 말라고 할때 이 태국어 속어를 사용해 주세요.
- “ฉันจะจีบนักแสดงคนนี้” (chán jà jìip nák-sà-dɛɛng kon-níi)
: “이 배우를 꼬셔 보려구요”
- “อย่าหาทำ” (yàa hǎa tam)
: “생각도 하지 마”
8. ลำไย
본 뜻은 용안(龍眼) 또는 롱간이라는 과일 이름입니다. 다만, 태국어로 짜증난다는 뜻의 ‘람칸’이 발음이 비슷해서 살짝 이렇게 표현 합니다. 그리고 본래 맛있는 과일이지만, 끈적끈적한 촉감이 불쾌감을 일으키기 때문에 짜증난다는 말로도 쓴다는 이야기가 있습니다.
- “คนนั้นพูดมากจังเลย ลำไย” (kon-nán pôot mâak jang ləəi lam-yai)
: “저 사람은 말이 너무 많아요! 너무 짜증나요!”
9. เท
연인과의 관계에서 버림받거나 차인 경우 사용할 수 있는 태국어 속어입니다. 연인 외에도 친구와 함께 어딘가에 가기로 했는데 친구에게 배신 당했을때 쓸수도 있습니다.
- “เธอเทผมไปคบกับคนอื่น” (təə tay pŏm bpai kóp gàp kon-ʉ̀ʉn)
: “그녀가 저를 차고 다른 남자와 사귀어요!”
10. เจ้าชู้
흔히 ‘짜오츄’라고 하는 이 단어는 플레이보이입니다. 문맥에 따라 농담으로 사용될 수도 있지만, 드물게는 모욕의 의미로 사용될수도 있습니다.
- “อย่าไปยุ่งกับเขานะ เขาเจ้าชู้มาก” (yà bpai yûng gàp káo ná káo jâo chúu mâak)
: “그랑 엮이지 마세요 그는 플레이보이입니다!”
11. ปัง
영어의 Gorgeous 와 비슷한 뜻이 될 수 있는 이 태국어 속어는 주로 누군가를 칭찬할 때 사용됩니다.
- “วันนี้สวยปังมาก” (wan-née-sŭay bpang mâak)
: “오늘 당신은 눈부시게 화려합니다”
12. กิ๊ก
‘끽’은 캐주얼한 관계의 애인을 의미하는 태국어 속어입니다. 남성과 여성을 모두 지칭하는 데 사용할 수 있으며, 비슷한 영어로는 ‘Friends with benefit’ 이 있습니다.
13. ติ๊งต๊อง
약간 가벼운 농담처럼 사용될 수 있는 태국어 속어입니다. 보통 어떤 사람이 약간 특이하거나 괴상하게 느껴졌을때 사용하면 됩니다.
- “คุณติ๊งต๊องจัง” (kun dting-dtóng jang)
: “너 정말 멍청하구나!”
14. ภาษาดอกไม้
태국어 속어인 ‘파싸덕마이’는 문자 그대로 ‘꽃말’ 또는 ‘꽃의 언어’로 번역되는 표현입니다. 매우 시적인 단어이지만, 때로는 직접적인 표현을 피할때 간접적으로 말을 전한다는 의미로 사용되기도 합니다.
15. ไฮโซ
영어에서 상류층을 뜻하는 ‘하이 소사이어티’와 비슷하게 태국에서는 상류층에 속하는 사람을 ‘하이쏘’라고 합니다. 만약 친구들이 ‘하이쏘’ 들이 많이 모이는 장소에 대해 이야기하고 있다면, 그 곳은 분명 고급스럽고 비싼 장소일 것입니다.
- “ดูคนนั้นสิ ไฮโซมากเลย” (duu kon-nán sì high-so mâak ləəi)
: “저 사람 좀 봐요, 정말 ‘하이쏘’네요!”
16. ส้มหล่น
매우 시적인 태국어 속어입니다. 말 그대로 ‘오렌지 한 방울’이라는 뜻인데… 갑자기 복권에 당첨되었거나, 예상치 못한 행운이 찾아왔을 때 사용할 수 있습니다.
17. เม้าท์มอย
험담 또는 가십거리를 뜻하는 태국어 속어입니다. 만약 당신의 태국 친구들 중 누군가가 ‘마오 모이’를 좋아한다고 말했다면, 그 사람에게는 비밀을 숨기는 것이 좋을것 입니다.
18. เก็ต
태국어 글자를 읽으실 수 있다면, 쉽게 파악할 수 있는 태국어 속어입니다. 이것은 영어의 ‘GET’을 활용한 것으로, “알겠다 ” 또는 “이해했다”는 의미를 전할때 태국식으로 사용할 수 있습니다.
- “งานยุ่งมากจนไม่มีเวลาทำอะไรเลย เก็ตปะ” (ngaan yûng mâak jon mâi-mii wee-laa tam à-rai ləəi gèt bpá)
: “업무가 너무 바빠서 아무것도 할 시간이 없습니다. 이해하셨나요?”
- “เก็ต”(gèt)
: “이해 했습니다”
19. อิน
앞과 비슷하게 이 역시 영어에서 파생한 태국어 속어입니다. 발음에서도 알 수 있듯, 영어의 ‘in’이 그 기원인데, 뜻은 무엇인가에 완전하게 몰입해서 감동을 받은 상태를 의미합니다. 감정을 불러일으키는 영화를 보거나 노래를 들을 때 아래와 같이 사용할 수 있습니다.
- “เพลงนี้เพราะ อินมาก” (pleeng ní prɔ́ in mâak)
: “노래가 좋아서 감동을 받았습니다.”
20. กรอบ
이 말은 돈이 많지 않고 재정적으로 어려움을 겪고 있다는 뜻 입니다. ‘파산’이라는 의미이며, 가끔 모욕적으로 사용되기도 합니다.
- “เดือนนี้กรอบมาก” (dʉʉan-níi grɔ̂ɔp mâak)
: “이번 달에는 정말 빈털터리입니다.”
21. นอย
이 역시 영어에서 파생된 태국어 속어입니다. 영어 “annoyed”에서 중간 부분만 활용한 단어이며, 주로 편집증 또는 불안한 상황을 묘사하는 데 사용됩니다.
- “เขาลืมวันเกิดฉัน ฉันนอยมาก” (kǎo lʉʉm wan-gə̀t chán chán nɔ̀ɔi mâak)
: “제 생일을 잊어버려서 기분이 상했어요.”
22. ดองงาน
업무상 마쳐야 할 일이 있는데 하기 싫어서 다음 날로 미룰때… 바로 그럴때 사용할 수 있는 태국어 속어입니다.
23. ขำๆ
농담이었어요 정도로 말할때 이 단어를 사용할 수 있습니다. 보통 재미있는 상황을 설명할때 사용되므로, 이것이 문장 끝에 추가되면 그렇게 심각하게 받아들이지 않아야합니다. 한국어에도 뭐라고 말하고, 마지막에 ‘막 이래’ 이런 말을 했던것이 있는데, 이것과 비슷합니다.
24. ชิมิ
‘제가 맞습니까? 또는 제 말에 동의합니까’ 정도의 의미로 번역되는데, 영어의 right?와 비슷하다고 생각하시면 되겠습니다.
- “หมาฉันน่ารักชิมิ” (mǎa chán nâa-rák chì-mì)
: “우리 강아지 귀엽죠? 그죠?”
25. ตั้ลล้าก
재미있다를 뜻하는 태국어 단어 ‘ตลก’ (talok)에서 파생된 단어이지만, 그 보다는 조금 더 캐주얼하게 쓰입니다. 예를 들어 태국에서 인기를 끌었던 무뎅을 보면서 사용할 수 있는 단어일 것입니다.
- “หมาตัวนี้ตั้ลล้าก” (mǎa dtuua-níi dtân-láak)
: “이 개는 귀엽다.”
태국어 속어에 대한 FAQs
1. 태국어 속어는 어디서 배울 수 있나요?
태국어 속어를 배우는 방법은 여러 가지가 있습니다. 첫째, 온라인 커뮤니티와 포럼에서 태국어를 사용하는 사람들과 소통하며 자연스럽게 속어를 익힐 수 있습니다. 소셜 미디어 플랫폼, 특히 페이스북이나 인스타그램에서는 태국인들이 자주 사용하는 표현을 접할 수 있으며, 이를 통해 최신 속어를 배우는 데 도움이 됩니다. 둘째, 태국 드라마나 영화, 유튜브 채널을 시청하면 실제 대화에서 사용되는 속어를 생생하게 경험할 수 있습니다. 이러한 콘텐츠는 태국 문화와 언어를 이해하는 데 큰 도움이 됩니다. 셋째, 태국어 학습 앱이나 웹사이트에서도 속어와 관련된 자료를 찾아볼 수 있으며, 친구나 언어 교환 파트너와 대화를 나누는 것도 효과적입니다.
2. 외국인이 태국어 속어를 쓸 때 주의할 점?
외국인이 태국어 속어를 사용할 때 주의해야 할 점은 여러 가지가 있습니다. 첫째, 속어는 비공식적인 표현이므로, 공식적인 상황에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 예를 들어, 비즈니스 미팅이나 면접에서는 적절하지 않을 수 있습니다. 둘째, 속어의 의미와 뉘앙스를 정확히 이해하는 것이 중요합니다. 일부 속어는 특정한 맥락에서만 사용되거나, 상대방에 따라 다르게 받아들여질 수 있습니다. 셋째, 문화적 차이를 고려해야 합니다. 태국은 예의를 중시하는 문화이므로, 지나치게 친근하거나 무례한 표현은 피해야 합니다. 마지막으로, 속어의 사용 빈도와 상황에 따라 다르기 때문에, 자연스럽게 대화를 나누며 배우는 것이 중요합니다. 주변 태국인 친구들에게 조언을 구하는 것도 좋은 방법입니다. 이러한 점들을 유의하면, 태국어 속어를 보다 효과적으로 사용할 수 있습니다.
3. 태국어 속어를 배우는 것이 태국어 실력 향상에 도움이 될까요?
네, 태국어 속어를 배우는 것은 태국어 실력 향상에 큰 도움이 됩니다. 첫째, 속어는 일상 대화에서 자주 사용되기 때문에, 이를 이해하고 사용할 수 있으면 자연스러운 대화에 참여하는 데 유리합니다. 둘째, 속어를 배우면서 태국 문화와 사회적 맥락을 이해할 수 있게 되며, 이는 언어 학습의 중요한 부분입니다. 셋째, 속어는 발음과 억양을 익히는 데도 도움이 되며, 태국어의 리듬과 뉘앙스를 이해하는 데 기여합니다. 마지막으로, 속어를 통해 친구나 동료와의 유대감을 강화할 수 있으며, 이는 언어 학습의 동기 부여에도 긍정적인 영향을 미칩니다. 따라서 태국어 속어를 배우는 것은 전반적인 언어 능력을 향상시키는 데 매우 유익합니다.
태국어를 배우기 가장 완벽한 타이밍?
태국어 배우기에 가장 완벽한 타이밍은 언제일까요? 저는 이 글을 다 읽은 바로 지금이라고 생각합니다. 태국어 속어로 시작해서 태국어에 대한 관심이 생겼다면, 이것이 사그라들기 전에 태국어 기초과정을 시작해보면 어떨까요?
태국어를 배우는 방법에는 여러가지가 있습니다. 전통적으로 유용한 책이나 온라인 강의도 물론 좋지만, 최근에는 늘 가지고 다니는 휴대폰으로 태국어를 공부하는 사람들이 많아졌습니다. 그 중에 가장 추천할만한 것은 Ling 앱입니다. 태국어 읽기, 쓰기, 듣기, 말하기는 물론 이런 문화 상식에 대한 이야기도 업데이트 되기 때문입니다.
더불어 태국어 속어 외에도 태국어에 대한 다양한 정보가 궁금하시다면, 태국어로 흥정하는 태국어 얼마에요와 같은 글이나, 완벽한 태국 마사지를 위한 태국어 또는 태국어 여행표현, 그리고 태국어 이름 150가지의 추천 리스트나 태국어 욕 같은 글들을 확인하여 주시기 바랍니다. 이 외에도 주한 태국 대사관 홈페이지에서는 태국에 대한 다양한 정보를 실시간으로 공유하고 있으니 함께 체크하시면 좋을듯 합니다.
긴 글 읽으시느라 고생하셨습니다. 여러분들의 태국어 학습을 응원하겠습니다. 태국어 관련 도움이 필요하다면 언제든지 댓글 남겨주세요. 감사합니다!