태국 별명, 60개의 추천 리스트 정리

태국 별명 60개의 추천 리스트 60 recommended lists of Thai nicknames

혹시 별명이 있으시나요? 이름 대신 다른 사람을 호칭하는 별명은 보통 어린 시절에 많이 쓰입니다. 친구들이 서로 별명을 지어주거나, 집에서 따로 애칭처럼 별명으로 아이들을 부르는 경우가 종종 있습니다. 다만 한국에서는 어른이 되면 이제 별명보다는 정식 이름으로 서로를 불러주고, 또 그것이 너무 당연하게 느껴졌습니다.

하지만 태국에서의 별명은 조금 다릅니다. 태국 별명은 한국보다 훨씬 더 자주 사용되고, 그것이 가지고 있는 의미도 더 큽니다. 실제 태국에서는 친한 사람들 사이에서도 그 사람의 태국 별명(ชื่อเล่น /츠렌)은 알지만, 그 사람의 본명(ชื่อ / 츠)은 모르는 경우도 왕왕 있습니다.

태국에서의 별명은 어떤 이유로 본명 보다 더 자주 쓰이는 것일까요? 아래 이에 대한 간단한 설명을 준비했습니다. 그리고 이와 함께 추천드리는 태국 별명 리스트도 60 이상 정리하였으니, 다음에 태국에 가게 되면 상대방의 별명을 한번 물어보고 태국어로 어떤 의미인지 맞춰보세요. 그리고 이번 기회에 여러분들도 태국 별명을 하나 만들어서 소개해 보세요. 어쩌면 간단한 별명 하나로, 훨씬 더 의미 있는 여행을 만들 수도 있을 것입니다.


태국 별명은 왜 중요한가요?

태국 별명인 (ชื่อเล่น /츠렌)은 태국에서 조금 더 두드러진 역할을 합니다. 단순히 본명을 줄여서 별명을 만드는 것이 아닌, 본명과는 전혀 무관한 단어를 선택해서 별명으로 만듭니다. 또한 아이가 처음 태어날 때부터 부모나 친척이 본명과 함께 별명을 별도로 지어주는 경우도 있습니다.

태국 별명이 이렇게 중요하게 여겨지는 데에는 여러 가지 역사적, 문화적 이유가 있습니다. 그중 하나는 서민들이 스스로의 이름이 너무 길어서 부르기 쉽게 별명을 지었다는 설도 있고, 또 이름이 너무 자주 불리면 귀신의 관심을 불러올 수 있어서 별명을 만들었다는 이야기도 있습니다.

긴 태국어 본명과 달리, 태국 별명은 한두 음절인 경우가 많아 말하거나 쓰기가 훨씬 빠릅니다. 그래서 태국에서는 가족이나 친구는 물론 선생님이나 직장에서도 별명으로 서로를 불러주고, 또 일부 공식적인 자리에서도 가끔 별명이 사용될 정도로 꽤 높은 범용성을 지니고 있습니다.

이렇게 별명에 진심인 태국 사람들답게, 태국의 모든 별명은 의미를 가지고 있습니다. 그리고 별명을 지어줄때는 아이에 대한 희망을 담아서 어울리는 단어를 지어 줍니다. 물론 중간에 스스로 그 별명을 바꾸는 경우도 있지만, 보통은 아이가 성장하더라도 어렸을 때의 그 별명으로 계속 불리는 경우가 많습니다.

태국 별명 01 여섯명의 여학생들
Thailand nickname 01 Six female students


태국에서 흔히 쓰는 별명은 무엇인가요?

태국 별명에 관해서는 실제로 자주 접할 수 있는 몇 가지 예가 있습니다. 소셜 미디어 사이트에서 친구의 이름을 검색하면 같은 태국 별명을 가진 수백 명의 사람들이 나타나서 곤란하기도 하지만. 어쨌든, 이 일반적인 태국 별명과 그 뒤에 숨겨진 의미에 대해 알아보도록 하겠습니다.

태국 별명이 파생되는 몇 가지 카테고리가 있습니다. 과거에는 주로 색상 이름이 사용되었습니다. 예를 들어 빨강 deng’ (แดง), 검정 dam’ (ดำ), 또는 오렌지 ‘sôm’ (ส้ม) 과 같은 것이 있었습니다.

태국 음식 이름도 인기 있는 선택지였습니다. 장미사과 또는 물사과로 불리는 ‘Chmphū̀ ‘(ชมพู่)도 자주 접할 수 있는 태국 별명중에 하나며, 비슷하게 코코넛 설탕이라는 의미의 tarn (ตาล) 그리고, 태국 가면 꼭 먹는 땡모반의 메인 재료 수박 taeng mo (แตงโม) 도 자주 사용되는 태국 별명 중 하나입니다.

이 외에도 동물, 행성, 자연 등에서 차용하여 별명을 지어주고 있습니다. 이들 중에는 남녀 공용으로 사용되는 태국 별명도 있으나, 보통 여자 별명은 좀 더 여성스러운 의미로, 남자 별명은 반대로 남자다움을 강조하는 단어들이 사용됩니다


아래 준비된 일반적인 태국 별명 리스트를 먼저 확인해 보세요:

01. อ๊อด (ót) 올챙이

02. อ้วน (ûan) 통통한

03. ใหญ่ (yài) 큰

04. หมู (mŏo) 돼지

05. หมี (mĕe) 곰

06. หนู (nŏo) 쥐

07. หนึ่ง (nèung) 하나(일)

08. หนอน (nŏn) 벌레

09. หงส์ (hŏng) 백조

10. เสือ (sĕua) 호랑이

11. สอง (sŏng) 둘(두개)

12. ส้ม (sôm) 오렌지

13. เล็ก (lék) 작은

14. แมว (maew) 고양이

15. มด (mót) 개미

16. เป็ด (bpèt) 오리

17. ปู (bpoo) 게

18. ปุ้ย (bpûi) 통통한, 포동포동한

19. ปลา (bplaa) 물고기

20. บุ๋ม (bŭm) 보조개가 있는

21. นิด (nít) 작은

22. น้อย (nói) 작은

23. นก (nók) 새

24. เต่า (dtào) 거북이

25. ต้อย (dtôi) 아주 작은

26. แดง (daeng) 빨강

27. ดำ (dam) 검정

28. เจี๊ยบ (jíap) 병아리

29. ไก่ (gài) 닭

30. กุ้ง (gûng) 새우

31. กบ (gòp) 개구리


영어식 태국 별명이 있나요?

영어식 태국 별명이라는 말이 조금 이상하지만, 태국 사람들은 영어에서 차용한 별명도 즐겨 짓습니다.

그들은 불리는 이름과 별명에 따라서 그 사람의 미래가 영향을 받는다고 생각합니다. 다만 이런 별명에 대한 믿음을 영어를 활용해서 만들다 보니 가끔 조금 독특한 것도 볼 수 있습니다.

예를 들어 ‘Benz'(เบนซ์)와 같은 자동차 브랜드를 별명으로 활용하는 경우가 있습니다. 아마 그 사람의 부와 지위에 대한 장래 희망을 포함하고 있을 가능성이 높습니다. 또 다른 예로는 ‘Art’ (อาร์ต) 도 있습니다. 이는 이름에서 알 수 있듯 예술적인 실력과 아름다움을 중요시한 태국 별명입니다.

더불어 가끔 불쾌한 별명이 있을 수 있습니다. 다만 이는 의도적인 것입니다. 안 좋은 별명을 사용해서 귀신의 질투를 막고, 또 진짜 이름을 숨겨서 아이가 사라지는 것을 방지하기 위한 태국 사람들의 믿음에서 만들어졌기 때문입니다. 예전에 한국에서도 일부러 이름을 막 지어서, 아이의 안녕을 기원했던 적이 있었는데 아마 이와 비슷한 것 같습니다.

말씀드린 사례와 관련해서 선택할 수 있는 별명은 아래와 같습니다.

태국 별명 02 여섯명의 남여 어른
Thailand Nickname 02 6 male and female adults


영어식 태국 별명 예시

01. Apple (사과)
แอปเปิ้ล àep-bpêrn

02. Bank (은행)
แบงค์ báeng

03. Beer (맥주)
เบียร์ bia

04. Beam (빛줄기)
บีม beem

05. Cake (케이크)
เค้ก káyk

06. Benz (벤츠)
เบนซ์ bayn

07. Cream (크림)
ครีม kreem

08. Bomb (폭탄)
บอมบ์ bom

09. Ice (아이스)
ไอซ์ ai

10. Bonus (보너스)
โบนัส boh-nát

11. Itim (from “ice cream”) 아이팀 (아이스크림에서 차용)
ไอติม ai-dtim

12. Fiat (피앗)
เฟียต fîat

13. Jam (잼)
แยม yaem

14. Ford (포드)
ฟอร์ด fôt

15. Mint (민트)
มิ้นท์ mín

16. Gear (기어)
เกียร์ gia

17. Milk (우유)
มิลค์ min

18. Gift (선물)
กิฟท์ gìf

19. Art (예술)
อาร์ต áat

20. A / Ay (에이)
เอ ay

21. Ball (공)
บอล bon

22. B / Bee (비)
บี bee

23. Cartoon (만화)
การ์ตูน gaa-dtoon

24. J / Jay (제이)
เจ jay

25. Film (영화)
ฟิล์ม fim

26. M / Em (엠)
เอ็ม em

27. Game (게임)
เกม gaym

28. O / Oh (오)
โอ oh

29. Golf (골프)
กอล์ฟ góf

30. Q / Kiw (큐)
คิว kiw

31. Guitar (기타)
กีตาร์ gee-dtâa

32. R / Ah (알)
อาร์ aa

33. Joke (농담)
โจ๊ก jóhk

34. X / Ek (엑스)
เอ็กส์ èk

35. Ping Pong (탁구)
ปิงปอง bping-bpong

36. Y / Wai (와이)
วาย waai

태국어는-Ling으로-시작하세요 Start with Ling for Thai


태국 별명 말고도, 더 궁금하다면? Ling 앱으로 시작하세요!

태국에 대한 관심은 다양한 곳으로부터 시작합니다. 주로 우리나라와 다른 모습을 보면서, 음식을 먹으면서, 그리고 문화를 체험하면서 호감 또는 호기심을 느끼곤 하는데요. 이 태국 별명 역시 그중 하나라고 생각합니다. 그리고 이렇게 생긴 관심은 자연스럽게 그 나라의 언어로 옮겨가기도 합니다.

태국어에 대해 좀 더 배워보고 싶으신가요? 그런 분들을 위해 딱 맞는 Ling 앱을 소개해 드립니다.

태국어 원어민들이 직접 검증하고, 또 직접 녹음한 오디오 파일을 바탕으로 공부할 수 있고, 마치 태국 현지에 있는 것처럼 ai챗봇을 통해 대화하며 태국어를 배울 수 있습니다. 태국어에 대한 200개의 핵심 강의로 언제 어디서나 태국어 포함 전 세계 60개 이상의 언어를 배울 수 있어서 이미 500만 명 이상이 이 앱을 통해 새로운 언어를 배우고 있습니다.

어쩌면 여러분의 인생을 바꿀 수도 있는 Ling 앱. 지금 구글 플레이 스토어 또는 애플 앱 스토어 를 통해서 무료로 다운받고 바로 체험해 보세요. 감사합니다!

답장을 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다.


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.