언제, 어디서, 어떤 사람을 만나게 될지는 아무도 알 수 없습니다. 사랑하는 사람도 마찬가지입니다. 만약 여러분이 싱글이고, 가까운 시일 내에 말레이시아에 방문할 일이 있다면 아래에서 정리해 드릴 “말레이어 사랑해” 에 대한 표현들을 잘 확인해 주세요. 보통 ‘사람 일’은 어떻게 될지 모른다고 하지만, 개인적으로는 ‘사랑 일’도 마찬가지라 생각합니다. 말레이시아로 떠나기 전, 약간의 기본적인 말레이어만 알고 있어도, 일단 여러분의 여행은 굉장히 수월해질 것입니다. 그리고 그 기본적인 말레이어를 바탕으로 다양한 사람을 만나다 보면, 어쩌면 말레이시아에서 예상치 못한 ‘하트 시그널’을 발견하게 될 수도 있습니다. 물론 언어를 배우는 목적이 꼭 이런 세속적일(…) 필요는 없습니다만… 다시 한번 말씀드리지만! ‘사람 일’과 ‘사랑 일’은 어떻게 될지 아무도 모르는 것이고, 또 그것과 관계없이 말레이어를 배워서 나쁠 것은 없을 테니까, 바로 시작해 보겠습니다.
“말레이어 사랑해” 에 대한 이야기를 진행하기에 앞서서 일단 말레이시아 데이팅 문화에 대해서 간단하게 말씀드리겠습니다. 말레이시아를 상징하는 여러 키워드 중의 하나는 “다양성”입니다. 실제 말레이시아는 58%의 말레이인과 25%의 중국인, 그리고 7%의 인도 파키스탄인과 기타 민족으로 구성되어 있습니다. 종교 역시 비슷합니다. 인구의 61%가 이슬람교를 믿고, 20%가 불교를 믿고 있으며, 그 외 9%의 기독교, 그리고 나머지 6.3%는 힌두교 및 기타 종교를 믿고 있습니다. “말레이어 사랑해” 에 대한 이야기를 하면서 민족과 종교를 먼저 말씀드린 것은 말레이시아에서의 데이트 역시 민족과 종교에 영향을 받기 때문입니다.
종교에 따라 중요시하는 것이 다르고 또 어떤 종교의 경우 매우 엄격한 교리를 지녔기 때문에, 말레이시아에서는 가능하면 같은 종교를 가진 사람들끼리 만나는 것을 권장하는 분위기 입니다. 다만 사랑이라는 감정이 뜻대로만 되지는 않는 지라, 종종 그것으로 인한 어려움을 겪는 커플들도 있다는 소식입니다. 쉽게 말할 수 없는 어려운 부분이지만, 모쪼록 불행해지는 사람들이 더 줄어들기를 바라면서… 이제 본격적으로 말레이어로 표현하는 “말레이어 사랑해” 표현들에 대해서 알아보도록 하겠습니다.
“말레이어 사랑해” 그리고 다른 표현들
말레이시아 현지인들은 다양한 문장으로 자신의 감정을 표현하고 전달합니다. 먼저 “말레이어 사랑해” 표현들 중에서 일반적으로 많이 사용되는 세 개의 문장을 알려 드리고, 중요한 순간 이 문장들을 잊지 않고 쓰실 수 있도록 하나씩 자세하게 설명해 드리겠습니다.
- Saya suka awak (나는 너를 좋아해)
- Saya sayang awak/saya cintakan awak (나는 너를 사랑해)
- Saya rindu awak (나는 네가 보고 싶어)
1번부터 하나씩 설명해 드리자면, 일단 말레이어 ‘Saya’는 ‘나’를 뜻하는 인칭대명사이고, ‘suka’는 영어의 like에 해당하는 좋아한다는 뜻이며, 상대방을 뜻하는 단어는 ‘awak’ 입니다. 말레이시아에서 온 누군가를 좋아하게 되었는데 그 행운의 상대에게 여러분의 좋아하는 마음을 말레이어로 전하고 싶다면, 아래 문장을 다시 한번 봐주세요
Saya suka awak = /sɑyə sʊˈkə ɑwʌk/
한글로 소리를 따면 “사야 수카 아왁” 정도가 되겠으나, 이건 어디까지나 한글로 옮긴 것이기 때문에 정확한 발음은 Ling과 같은 언어 앱을 통해서 한번 더 확인 하시길 권해드립니다.
다음은 좋아하는 마음을 넘어선 “말레이어 사랑해” 에 대한 표현입니다. 기본적인 어순은 위에서 말씀드린 saya suka awak와 비슷합니다. 하지만, 다른 단어와 또 다른 문장으로도 두 가지 다른 표현을 할 수 있습니다. 사랑은 또 그만큼 중요하니까요.
Saya sayang awak = /sɑyə sɑyʌŋ ɑwʌk/
Saya cintakan awak = /sɑyə ʧɪntɑkʌn ɑwʌk/
일단 첫 번째 문장은 중간에 좋아해를 말할 때 사용된 ‘suka’ 대신 ‘sayang’이 들어가 있습니다. 그리고 두 번째 문장에서는 ‘cinta’라는 단어가 사용되었습니다. 뜻부터 말씀드리면, ‘sayang’은 강렬한 애착, 열광, 애정의 감정을 의미하고 ‘cinta’는 깊은 애정을 느끼는 강렬한 감정을 의미합니다. 말레이어에서는 두 단어가 기본적으로 비슷한 의미를 지니고 있기 때문에 혼용되는 편입니다만, 일부 말레이시아 사람들은 ‘cinta’가 ‘sayang’보다 더 강렬한 뜻을 가지고 있다고 생각하기도 합니다.
더불어 방금 설명 드릴때 문장에 쓰인 ‘cintakan’이 아닌 ‘cinta’라고 말씀드린 것은 뒤에 붙은 ‘kan’이 현재 하고있는 행동을 뜻하는 접미사이기 때문입니다. 즉, 말레이시아에서 “나는 너를 사랑해”라는 말을 할때 ‘kan’이라는 말을 빼고, ‘saya cinta awak’이라고만 해도 그 뜻은 통할 수는 있습니다. 하지만 주의해야 할 것은 거의 대부분의 말레이시아 사람들은 ‘saya cintaken awak’라는 문장처럼 접미사 ‘kan’을 꼭 붙여서 말한다는 것입니다.
이것이야 말로 우리와 같은 외국인들은 감지하기 쉽지 않는 내용인데, ‘kan’을 붙이지 않고 말하면, 뭔가… 너무 교과서에 나올듯한 문장이 되어버리는지라, 어쩌면 중요한 고백의 순간이 자칫 우스워질 수도 있다고 합니다. 그러기 때문에 말레이시아에서 현지인처럼 말하고 데이트 상대에게 감동을 주고 싶다면 꼭 saya cintakan awak 이라고 말해주시길 바라겠습니다
다음은 앞서 보여드린 세 문장 중 마지막 문장인 “나는 네가 보고 싶어” 입니다. 누군가를 좋아하고, 또 사랑하면 계속 그 사람이 생각나기 마련입니다. 특히 물리적으로 멀리 떨어져 있다면 더욱 그렇습니다. 이때 사용할 수 있는 단어는 ‘rindu’ 입니다. 말레이어로 ‘rindu’라는 단어는 문자 그대로 ‘그리워하다’를 의미합니다.
Saya rindu awak = /sɑyə rɪndoʊ ɑwʌk/
때로는 강렬한 고백보다, 은은한 그리움이 더 마음을 흔드는 법입니다. 둘 사이의 지속적인 관계를 바란다면 “말레이어 사랑해” 표현 중 하나인 “saya rindu awak” 라는 문장으로 “나는 네가 보고 싶어” 라는 마음을 표현해 주세요.
“말레이어 사랑해” 표현에 대한 대답은 어떻게 하나요?
사랑을 표현하는 데 사용되는 문장을 확인했으니, 이제 답장을 해야 할 차례입니다. 대답은 어렵지 않으며, 영어와 마찬가지로 아래 표처럼 ‘나도’라는 단어를 활용할 수 있습니다.
“말레이어 사랑해” 표현 | “말레이어 사랑해”에 대한 대답 | 대답의 한국어 번역 |
Saya suka awak | Saya suka awak jugak | 나도 널 좋아해 |
Saya sayang/cintakan awak | Saya cintakan awak jugak | 나도 널 사랑해 |
Saya rindu awak | Saya pon rindukan awak | 나도 네가 보고싶어 |
나도 너와 같다는 말을 하고 싶다면, ‘jugak’ 또는 ‘pon’을 사용하면 되며 이는 영어의 ‘too’와 같은 의미로 사용됩니다. 이해를 돕기 위해 영어 문장을 함께 병기하였습니다. 아래를 참조해 주세요.
Saya suka awak jugak = I like you too (나도 너를 좋아해)
Saya pon rindukan awak = I miss you too (나도 네가 보고 싶어)
말씀드렸듯 ‘jugak’ 와 ‘pon’은 의미는 같지만, 사용하는 방식이 조금 다릅니다. 일반적으로 ‘jugak’은 단어는 문장의 마지막 부분에 배치되며, ‘pon’은 주어 바로 뒤에 배치됩니다. 더불어 굳이 구분하자면 ‘pon’보다는 ‘jugak’이 좀 더 공식적인 자리에 어울리는 단어이기도 합니다.
언제 사용하나요?
이러한 문구가 일상적인 맥락에서 어떻게 표현되는지 여전히 궁금하다면 몇 가지 예를 살펴보세요:
한국어 | 말레이어 |
A: 안녕하세요 미아, 나는 당신이 좋아요. B: 안녕하세요 다니엘, 나도 당신이 좋아요. | A: Hai Mia, saya suka awak. B: Hai Daniel, saya suka awak jugak. |
A: 고마워요, 엄마. 사랑해요. B: 나도 사랑해. | A: Terima kasih Ibu. Saya sayang Ibu. B: Ibu sayang awak jugak. |
A: 정말 오랜만이야. 보고싶었어. B: 그래, 나도. | A: Dah lama saya tak nampak awak. Saya rindu awak. B: Haah, saya pon. |
가끔 현지인들은 사랑 표현에 대한 대답으로 그냥 saya pon 이라고도 합니다. “나도 그래”라고 쉽게 표현할 수 있기 때문입니다. 참고로 이런 식의 답장은 대화 뿐만 아니라 문자, 이메일, 심지어 사랑하는 사람에게 보내는 편지에도 언제든 사용할 수 있는 표현입니다.
“말레이어 사랑해” 그리고 다른 표현들도 알아보기
“말레이어 사랑해” 에 대한 표현을 잘 살펴보셨나요? 정말 사랑하는 사람을 만나게 되면 용기 있게, 그리고 타이밍 좋게 고백하는 것이 정말 중요합니다. 하지만, 그 이후 둘 사이가 계속 발전하려면 조금 더 다양한 표현이 필요합니다. 바로 그때 필요한! 여러분의 사랑을 지켜줄 단 하나의 해결책 Ling을 소개해 드리겠습니다.
Ling과 함께라면 말레이어 핵심 표현은 물론, 말레이어 날씨 표현, 그리고 (꼭 추천 드리지는 않지만…) 말레이어 욕에 대한 내용도 확인하실 수 있습니다. 그것이 바로 지금도 전 세계 500만 명 이상의 사람들이 Ling 앱과 함께 말레이어를 포함한, 베트남어, 태국어, 중국어, 광둥어, 일본어, 독일어 등 60개 이상의 언어를 배우는 이유일 것입니다.
Ling 앱에는 말레이어 원어민들이 직접 검증하고, 또 녹음한 200개의 핵심 강의가 있습니다. 혼자 공부하더라도 지루하지 않을 수 있도록 다양한 말레이어 미니게임이 있으며, 마치 말레이시아 현지에서 말레이시아 사람들과 말하는 것과 같은 체험을 할 수 있는 “말레이어 ai챗봇” 기능도 가지고 있습니다. 게다가 Ling 앱의 가장 큰 특징 중에 하나는 회원 가입만 해도 이 모든 기능을 무료로 체험해 볼 수 있다는 점입니다. 새로운 언어를 배우면, 새로운 가능성이 열린다는데… 이번 기회에 말레이어와 함께 시작해 보는 것은 어떨까요?
지금 바로 Ling 앱을 다운로드 해보세요. Ling 앱은 구글 플레이 스토어 또는 애플 앱 스토어에서 무료로 다운로드할 수 있습니다. 여러분의 말레이어 학습을 바로 옆에서 응원하겠습니다. 도움이 필요하다면 언제든지 댓글 남겨주세요!