Tu apprends le slovène, mais tu te sens bloqué au niveau des différents tons de la langue ? Et si nous te disions que les tons en slovène sont plus faciles que tu le penses.
Il est vrai que savoir différencier entre les sons complexes de la langue peut être un difficile au début, surtout si ton oreille à faire la différence entre la longueur et la hauteur des sons. Mais tu verras à la fin de cet article que cette notion n’a rien de très compliqué !
Table of Contents
Les tons en slovène : vue d’ensemble
Si tu n’es pas familier avec les langues tonales, tu te poses peut-être la question suivante : « La tonalité ? C’est quoi ? »
En linguistique, les tons sont des variations de la voix transmettant le sens d’un mot. Selon la façon dont un mot est prononcé, sa signification change. On appelle langue tonale, toute langue donc les variations phonétiques précisent le sens des mots.
En slovène standard, il existe des mots tonaux et non tonaux. Savoir reconnaître les signes présents dans le slovène écrit est donc important pour comprendre les mots et les phrases, développer cet accent dynamique lors de leur prononciation et les prononcer ensuite correctement.
Les tons en slovène affectent à la fois les consonnes et les voyelles. Il faut donc toujours être à l’affût des marques au-dessus des lettres qui servent à te guider dans la prononciation.
Apprendre à prononcer les mots et les phrases avec la bonne tonalité ne se fait pas du jour au lendemain. Il est important de choisir un bon support d’apprentissage, comme l’application Ling, pour pouvoir s’entraîner et corriger sa prononciation.
Les tons slovènes en action : les voyelles
Les tons slovènes sont très importants à maîtriser si tu veux que les Slovènes te comprennent. Certains mots peuvent s’écrire de la même façon, mais les accents placés au-dessus des lettres indiqueront leur sens, qui sera très différent pour chacun.
Pour les tons en slovène, il existe trois signes d’accentuation – appelés ostrivec, krativec et strešica – placés au-dessus des voyelles (A, E, I, O, U) les rendant accentuées. C’est comme si tu ajoutais un peu d’énergie à ces lettres.
Selon l’emplacement de l’accent, les mots sont prononcés différemment. Et en prononçant les mots différemment, les mots changent de sens.
1. Ostrivec
Ostrivec (o-stri-vetz) ressemble à un petit trait oblique au-dessus d’une lettre. Prenons comme exemple différents mots avec chaque voyelle.
Pour la lettre i dans le mot míza (table), tu peux voir le symbole ostrivec au-dessus de la première voyelle. Cela t’indique qu’il faut mettre plus d’accent sur la lettre i pour l’allonger, ce qui donc ‘Mii-zah’.
Dans le mot kúhar (cuisiner), l’accent ostrivec au-dessus du u te permet de prononcer la voyelle u de façon plus longue. Le mot se prononce donc ‘Koo-harr.’
Dans le mot bábica (grand-mère), l’accent ostrivec au-dessus du a te fait prononcer le a avec plus d’insistance, et le mot se prononce donc ‘Baa-bi-tzah‘. Tu peux remarquer que la lettre a finale n’a pas d’accent, et bien qu’il s’agisse d’une voyelle, elle est prononcée sous la forme d’un a court.
Pour la lettre e, nous avons les mots mléko (lait) et srcé (cœur). Ces voyelles se prononcent avec un son é plus accentué, ce qui donne ‘Mleh-koh’ et ‘ser-tzii‘.
Dans les mots móka (farine) et móž (mari), le accents au-dessus du o produisent un son plus long. Les mots sont donc prononcés ‘Moh-kah‘ et ‘Moh-shh‘.
2. Krativec
Vient ensuite l’accent krativec (Kra-ti-vetz), qui ressemble un peu à l’accent ostrivec mais allant dans la direction opposée (l’accent dans la préposition à).
Ce signe permet de prononcer la voyelle de façon courte.
Dans le mot mìš (souris), l’accent krativec permet de prononcer le i comme en français. Le mot mìš se prononce donc ‘Mi-shh‘. Un autre exemple se trouve dans le mot nìč (zéro, rien), qui se prononce ‘Ni-shh‘
Avec des mots comme krùh (pain) et kùp (une pile de choses), l’accent sur le u se prononce comme le ou en français, sans longueur.
Pour bràt (frère), le son a plus court permet de prononcer le mot comme il s’écrit. Tu peux d’ailleurs entendre la différence avec le mot bábica que nous avons vu précédemment.
Dans študènt (étudiant), le e est court également. Le mot est prononcé ‘Shtou-dehnt‘. Et le mot pès (chien), se prononce ‘Pes‘ comme tu le lirais en français.
Pour la lettre O, nous avons les mots stòl (chaise) et otròk (enfant). Encore une fois le son o, court, est rapidement prononcé. On dira donc ‘stole‘ et ‘o-troke‘.
3. Strešica
Tu as peut-être vu cet accent« ^ » sur certaines lettres en slovène, mais tu te demandes s’il s’agit du même accent que tu connais en français.
Cet accent circonflexe s’appelle strešica en slovène. Petite info amusante : en slovène, strešica signifie petit toit !
En ce qui concerne les voyelles, cet accent ne peut être placé qu’au-dessus des voyelles e et o. Il permet de les prononcer de façon longue.
Par exemple, nous avons le mot sêstra (sœur) qui se prononce ‘Sii-strah‘, et le mot žêna (femme) qui se prononce ‘Zsh-ii-nah’.
Dans les mots avec la voyelle o, nous pouvons prendre l’exemple du mot ôče (père). Le ô est un o long, un peu comme une exclamation de réalisation lorsque tu te souviens de quelque chose (Ohhh !) Ainsi, ce mot se prononce ‘ooh-cheh‘.
Marques diacritiques
Dans l’orthographe slovène, en plus des accents, tu remarqueras que certains mots s’écrivent avec d’autres marques que l’on appelle diacritiques. Elles permettent de déterminer l’accentuation d’un mot selon la voyelle ou la consonne marquée.
Accents dynamiques : Accentuation et durée
Le slovène accorde une grande importance aux accents dynamiques, en particulier sur les voyelles (A, E, I, O, U). S’ils marquent l’accent vocalique, ils ont aussi une double fonction : ils marquent la durée et la hauteur de la voyelle.
Les voyelles des mots slovènes permettent de prévoir la prononciation du mot entier. Si un mot contient une voyelle longue, il est automatiquement accentué. En revanche, un mot sans voyelle longue est accentué sur la dernière syllabe. En observant les séquences de lettres, tu peux utiliser l’ordre prévisible des voyelles courtes et longues pour déterminer les tons des mots.
Accents aigus
Les deux marques accentuelles qui indiquent les différences de tons dans les voyelles sont les accents aigus et les accents graves. Un accent aigu (comme dans gól) une voix longue et un ton grave lors de la prononciation de la lettre. Voici d’autres exemples concrets :
Français | Slovène | Prononciation |
Moyen/Miel | Méd/Med | Mee-d/Med |
Coin/Angle// Comme/comme dans | Kót/Kot | Coo-t/Cot |
Dessiner/Rummy (jeu de carte | Remí/Rémi | Reh-mii/Ray-mi |
Accents graves
Un accent grave est un petit trait qui va vers le haut et vers la gauche (comme ceci : è). Ce symbole indique une hauteur de voix courte et basse. Cette marque n’est présente que dans la lettre e et se prononce comme le premier e dans le mot père.
Il existe également un accent grave double ‘ȅ‘ qui indique un son court et aigu. Principalement utilisé dans les langues serbo-croates, on le trouve aussi en slovène, mais de façon moins prononcée.
Apprends la langue slovène dès aujourd’hui
Si les tons en slovène te font peur, alors on te rassure : ils ne sont pas si effrayants. Si cela peut t’aider, imagine un Slovène apprendre les règles d’accentuation en français !
En réalité, rien n’est trop difficile. Les tons en slovène sont une notion accessible à tous. D’ailleurs, l’un des meilleurs moyens pour apprendre à prononcer les lettres, puis leurs règles accentuation, est de commencer par maîtriser l’alphabet slovène. Après ça, tu seras prêt à apprendre à reconnaître les accents et à prononcer les mots slovènes avec la bonne tonalité !