Vietnamesischer Slang: 12 Wörter, um wie ein Einheimischer zu klingen

Vietnamesische Freundesgruppe die Sätze im Vietnamesischer Slang verwendet

Im Alltag wird vietnamesischer Slang sehr häufig verwendet. Vietnamesische Slangwörter machen einen Satz interessanter und unterhaltsamer. Wenn du wie ein Einheimischer klingen willst, solltest du die folgenden 12 gängigen vietnamesischen Slangs lernen und anwenden, wenn du dich mit deinen vietnamesischen Freunden unterhältst.

Vietnam ist ein wunderbarer Ort, um leckeres Essen, Freundschaft und sogar Liebe zu entdecken. Außerdem ist es ein landschaftlich sehr reizvolles Land, in dem es nie langweilig wird. Du kommst sicherlich mit Englisch ganz gut durch, vor allem bei jüngeren Vietnamesen. Aber früher oder später wirst du mit deinen Freunden auf Vietnamesisch sprechen müssen. Und wie kann man ihnen am besten das Gefühl geben, dass man sich bei ihnen zu Hause fühlt? Indem du vietnamesische Slangwörter benutzt, was dir gleichzeitig auch mehr über ihren Charakter verrät. Sollen wir es uns mal ansehen?

12 lustige Redewendungen im vietnamesischen Slang

1. Chán Như Con Gián – Es ist so langweilig!

‚Chán như con gián‘ bedeutet wörtlich „Es ist so langweilig wie eine Kakerlake“. Du fragst vielleicht: Was? Warum eine Kakerlake? Die Kakerlake hat überhaupt nichts mit der Langweiligkeit zu tun, aber ihr Name entspricht im Vietnamesischen dem Klang des Wortes „chán“, was langweilig heißt.

Wenn man sich langweilt, kann man „chán như con gián“ sagen, um dies zu verdeutlichen, obwohl der Satz selbst etwas komisch klingt. Das wird Vietnamesischen sicher beeindrucken, denn sie rechnen garantiert nicht damit, dass du die vietnamesische Umgangssprache kennst.

Vietnamesisches Paar stosst zusammen an sagt Tram Phan Tram im vietnamesischen Slang

2. Trăm Phần Trăm – Gläser hoch

Wenn du mit deinen Freunden etwas trinkst, vor allem Bier, denke daran, den vietnamesischen Slang „Trăm phần trăm“ zu verwenden, wenn du anstoßen willst. Die Bedeutung des Ausdrucks entspricht dem Deutschen „zu hundert Prozent“ (100%). Trăm phần trăm“ bedeutet so viel wie „auf ex“, d. h. jeder trinkt den gesamten Inhalt seines Glases aus.

Wenn man mit Freunden trinkt, sagen die Vietnamesen auch „một…hai…ba…zô! một…hai…ba…zô! một…hai…ba…uống!“. Auf diese Weise zählen sie von eins bis drei und stoßen dann gemeinsam an.

3. Bó Tay – Aufgeben

Manchmal ist man in einer Situation, in der man nichts mehr tun oder sagen kann. Du kannst „bó tay“ sagen, was auf Deutsch „aufgeben“ bedeutet.

„Bó tay“ kann unter Freunden und in der Arbeit benutzt werden. Bitte achte jedoch darauf, dass du diesen Slang nur mit deinen Kollegen, gelegentlich auch mit deinem Chef, aber nicht mit deinen Kunden oder Geschäftspartnern verwendest, da es eher umgangssprachlich ist.

4. Biết Chết Liền – Sterben, wenn ich es weiß/wüsste

„Biết chết liền“ bedeutet wörtlich „sterben, wenn ich es wüsste“. Die Bedeutung ist dieselbe wie „Ich weiß es nicht“. Anstatt zu sagen, dass ich es nicht kenne, sagt man ‚biết chế liền‘, um es auf lustige Weise auszudrücken.

Wenn dein Freund dich zum Beispiel fragt, ob du weißt, wo der andere ist, weißt du es nicht, also wirst du so antworten:

  • Dein Freund: Cậu biết Joe ở đâu không? („Weißt du, wo Joe ist?“)
  • Du: Không! Biết chết liền. („Nein. Ich würde sterben, wenn ich es wüsste.“)

5. Chém Gió – Du hast alles erfunden!

„Chém gió“ bedeutet eigentlich „den Wind schneiden“, aber die Leute verstehen es als „du hast alles erfunden, nichts ist die Wahrheit“. Der Slang wurde wahrscheinlich erfunden, um zu beschreiben, dass eine Person, die viel redet und vor allem falsche Dinge sagt, ihre Handsprache benutzt und es so aussieht, als würde sie den Wind schneiden.

6. Trẻ Trâu – Ein rücksichtsloser Mensch

Wenn du Vietnamesisch lernst, dann kennst du vielleicht das Wort „trâu“ für Wasserbüffel. „Trẻ“ bedeutet „jung“. So wird „trẻ trâu“ mit „ein junger Wasserbüffel“ übersetzt. Dieser Slang ist unter jungen Vietnamesen weit verbreitet und bedeutet, dass jemand ein rücksichtsloser Mensch ist.

Wenn zum Beispiel ein Vietnamese bei einer Beerdigung etwas Respektloses sagt, wird er als „trẻ trâu“ bezeichnet.

7. Cơm Chó / Cẩu Lương – Die Kuscheligkeit eines Paares vor Singles

„Cơm chó“ oder „cẩu lương“ stammt von einer chinesischen Redewendung ab. Während „cẩu lương“ ein chinesisch-vietnamesisches Wort ist, ist „cơm chó“ ein modernes vietnamesisches Wort. Sie alle bedeuten wörtlich „Hundefutter“.

Es scheint, dass dieser Slang zum ersten Mal in einem chinesischen Film verwendet wurde, um die Zärtlichkeit eines Paares vor Singles oder in der Öffentlichkeit zu beschreiben. Wahrscheinlich sind Singles eifersüchtig, wenn sie sehen, wie ein Paar vor ihnen seine Liebe ausdrückt. Das mag in Vietnam oder in anderen Ländern der Fall sein, wo Paare sich nicht frei fühlen, ihre Liebe in der Öffentlichkeit zu zeigen.

8. Trà Xanh – Eine Liebesaffäre ( meistens impliziert es eine Frau)

„Trà xanh“ bedeutet grüner Tee, wird aber neuerdings auch als Slangausdruck für die Bezeichnung einer Liebesaffäre verwendet. Es handelt sich um die dritte Person, die eine Beziehung mit jemandem hat, der bereits einen Ehemann/eine Ehefrau hat. Der Ursprung des Slangs soll aus einem chinesischen Film stammen.

9. Soái Ca – Ein Gentleman

Wenn vietnamesische Mädchen oder Frauen einen Mann sehen oder kennen, der sich um seine Frau kümmert, sie gut behandelt und sehr galant ist, nennen sie ihn einen „soái ca“. Jede Frau geht gerne mit einem „soái ca“ aus. Wenn du also hörst, dass jemand einen Mann „soái ca“ nennt, dann weißt du es ist ein Kompliment für das, wie er sich gegenüber den Frauen gezeigt hat.

10. Toang Rồi! – Es ist etwas Schlimmes passiert

„Toang“ beschreibt das Geräusch, das entsteht, wenn ein Glas zerbricht. „Toang rồi!“ wird verwendet, wenn gerade etwas Schlimmes passiert ist und der Sprecher dies mitteilen möchte. Es zeigt auch, dass der Sprecher sich wegen der Situation ein wenig Sorgen macht.

11. GATO – Eifersüchtig

GATO ist die Abkürzung von „ghen ăn tức ở“, was „eifersüchtig“ bedeutet. GATO ist auch der vietnamesische Name für einen Geburtstagskuchen, was mit der Bedeutung des Slangausdrucks allerdings überhaupt nichts zu tun hat. Wenn du siehst, dass ein Vietnamese eifersüchtig ist, kannst du ihn oder sie „GATO“ nennen, aber sei vorsichtig, denn er oder sie kann wütend werden, wenn du ihn darauf hinweist.

12. Thả Thính – flirten

„Thả thính“ bedeutet, Fische mit geröstetem Reismehl zu füttern. Dieser vietnamesische Slang ist heutzutage sehr beliebt, vor allem bei Mädchen oder Jungs, die flirty Statusmeldungen, Bilder oder Videos posten, um sich mit anderen zu verabreden. Bist du oft „thả thính“ in den sozialen Medien?

Fünf vietnamesische Freunde lernen gemeinsam und nutzen Redewendungen im vietnamesischen Slang miteinander

Wann und wo darf vietnamesischer Slang verwendet werden?

Vietnamesische Slangwörter machen Spaß und helfen dir, die vietnamesische Kultur ein wenig besser zu verstehen. Obwohl er von vielen vietnamesischen Einheimischen in der täglichen Konversation verwendet wird, empfehle ich dir, vietnamesischen Slang nur mit deinen Freunden, Kollegen oder Familienmitgliedern in informellen Situationen zu verwenden. Bei formellen Gesprächen ist es besser, formelle Formulierungen zu verwenden, um direkt zu sagen, was du meinst.

Vietnamesischer Slang wird auch von einigen Online-Nachrichten-Websites verwendet, die hauptsächlich junge Vietnamesen ansprechen. Auf diesen Websites wird versucht, Begriffe zu verwenden, die beliebt sind und von der Zielgruppe verwendet werden, um mehr Besucher zu erhalten.

Vietnamesisch lernen mit Ling

Wir hoffen, dass du viel aus den vietnamesischen Slangwörtern gelernt hast, die wir hier aufgelistet haben. Wenn du mehr Sätze in Vietnamesisch lernen willst, probiere die Ling-App aus, die Spaß macht und effektiv beim Sprachenlernen ist. Es gibt mehr als 200 Lektionen mit lustigen Rätseln, Lückentexten und anderen interaktiven Übungen, um dein Vietnamesisch zu verbessern. Die beste Nachricht über das Lernen mit der Ling-App ist, dass du es kostenlos ausprobieren kannst!

Lade die Ling-App noch heute im App Store oder Google Play Store herunter und begib dich mit uns auf diese spannende Reise!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Das Besondere am Lernen mit Ling

Interaktive Übungen

Verbessere deine Aussprache, indem du ein Gespräch mit unserem interaktiven Chatbot in der App beginnst

Spannende Aufgaben

Übe deine Fähigkeiten mit Minispielen und verfolge deinen Fortschritt mit unterhaltsamen Quizfragen

Vielfältige Sprachen

Wähle aus über 60 beliebten und außergewöhnlichen Sprachen und höre dir die Audios von Muttersprachlern an

Nachgewiesene Erfolge

Unterstützt durch linguistische Forschung helfen dir unsere Lernmethoden in Rekordzeit Sprachen fließend zu beherrschen