Are you concerned about your Urdu-speaking friend and want to express it? There’s no better way than using Urdu words for expressing concerns to convey your feelings. This one word, ‘concern,’ has several Urdu words used according to the context. This article is here to guide you on how to use these Urdu words appropriately by providing relevant contextual examples.
Feeling concerned about your loved ones is natural. Yet, expressing your concerns in words becomes challenging as it is generally difficult to choose the right words, specifically when they are different from your native language. With this in mind, let’s dive deeper and explore some of the most commonly used Urdu words for expressing concerns.
Table Of Contents
Commonly Used Urdu Words For Expressing Concerns
Besides facial expressions, language plays an important role in expressing emotions. Here, words come forward to do their work, which should be convincing enough to touch the heart. Similarly, the Urdu language also has specific words that convey concern. With this in mind, here are some Urdu words for expressing concerns in formal and informal ways. Note that while these basic Urdu words express concern, they may not always be direct translations.
English | Urdu | Pronunciation |
---|---|---|
Concern / Worry | تشویش | Tashweesh |
Distress/ Trouble | پریشانی | Pareshani |
Care/ Empathy | احساس | Ehsaas |
Thoughtfulness | خیال | Khyal |
Caution | احتیاط | Ehtiyat |
To worry / To be concerned | فکرمند ہونا | Fikar mand hona |
Urdu Words For Expressing Concerns: Examples And Usage Tips
Let’s look at the exemplary sentences and some useful usage tips of the above-mentioned Urdu words for expressing concerns.
1. Worry – Tashweesh (تشویش)
This word is generally used for more serious or formal matters, specifically related to anxiety-inducing situations, social issues, or global affairs.
Example:
- We are concerned about the youth’s future – hamain nojawanon ke mustaqbil ke baray main tashweesh hai. (ہمیں نوجوانوں کے مستقبل کے بارے میں تشویش ہے)
Usage Tip:
Natives generally use this word to express deep concern or in extremely serious situations. However, note that this word indicates the feeling of concern due to the fear of the unknown.
2. Distress — Pareshani (پریشانی)
Pareshani is used to express concern about someone who is in distress, trouble, or a state of discomfort.
Example:
- Tell me why are you so distressed? — تم کیوں اتنے پریشان ہو، مجھے بتاؤ؟ — Tum kyun itne pareshan ho, mujhe batao?
Usage Tip:
This word isn’t directly used as an Urdu translation of the word concern. Rather, natives use it to express their concern for someone. It shows that you are worried/concerned about the person who is in emotional or tangible problem. Considering this, you can also skim through the article on Urdu phrases for expressing problems.
3. Care – Ehsaas (احساس)
This Urdu word conveys a sense of care and empathy for someone. It shows that you are mindful of another person’s feelings, health, or situation. It’s an expression of emotional sensitivity and responsibility toward others.
Example:
- We should care about each other’s happiness. — ہمیں ایک دوسرے کی خوشی کا احساس کرنا چاہئے — Hamain aik doosre ki khushi ka ehsaas karna chahiye.
Usage Tip:
Ehsaas is often used to show a deep emotional understanding rather than simply saying “care.” It’s about being conscious of the other person’s state, even without them voicing it directly.
4. Thoughtfulness – Khyal (خیال)
Khyal in Urdu refers to thinking about someone with a sense of care or concern about their well-being. In literal terms, it is commonly used when one wants to emphasize that he cares for you or insists upon taking care of yourself. However, the use of this term depends on the level of communication and degree of politeness an individual has with another.
Examples:
- I care for you – مجھے تمہارا خیال ہے — mujhe tumhara khyal hai.
- Take care of yourself — اپنا خیال رکھنا — apna khyal rakhna
Usage Tip:
Khyal isn’t merely about thinking— it’s a way to show that the person matters to you. It’s a subtle, yet meaningful way to convey that you have a sense of duty or attachment to someone’s comfort and happiness.
5. Cautious – Ehtiat (احتیاط)
This word is also used in the context of concern, generally referring to being cautious or taking precautions to avoid unforeseen situations.
Example:
- Be cautious while traveling in the rain — بارش میں سفر کرتے ہوۓ احتیاط کیا کرو — baarish main safar karte huye ehtiyat kia karo
Usage Tip:
This word is used in contexts where you are concerned about someone’s well-being and instruct them to be careful.
6. To Be Concerned – Fikar Mand Hona (فکر مند ہونا)
This word is one of the most beautiful Urdu words used to express concern or care for someone’s well-being. It can also be used when someone is stuck in a serious situation.
Example:
- Your parents are concerned about your behaviour— تمہارے والدین تمہارے رویے کے بارے میں فکرمند ہیں — tumhare walidain tumhare rawaye ke baray main fikarmand hain.
Usage Tip:
This word is directly used in the context of concern. You can even hear this word in the daily conversations. Although it is used on its own, you can also intensify the expression by adding very- بہت- bohat, like I am very concerned- میں بہت فکرمند ہوں – me bohat fikarmand hun.
How Do You Say Concern In Urdu?
The most common Urdu word to say concern is fikar karna (فکر کرنا). This word also has an emotional significance among Urdu speakers because it feels close to the heart.
How Do You Express Concern In Words?
Expressing concern in words requires genuine care and empathy to show that you are actually worried about the other person’s well-being. For this purpose, Urdu phrases can be really helpful to express concerns without using the word ‘concern’ directly. Still, they are enough to convey your support and thoughtfulness. Let’s look at some of them:
- Are you okay? – tum theek ho? (تم ٹھیک ہو؟)
- I hope everything is fine. – me umeed karti/karta hun ke sab theek hai. (میں امید کرتی/کرتا ہوں کے سب ٹھیک ہے)
- I’m here if you need any help – agar apko kisi madad ki zaroorat hai tw me yahin hn. (اگر آپ کوکسی مدد کی ضرورت ہے تو میں یہیں ہوں)
- Is there anything that I can do for you? – kia me apke liye kx kar skta hun? (کیا میں آپ کیلئے کچھ کر سکتا ہوں؟)
- I care about you. Your happiness is everything to me – mujhe tumhari fikar hai. Tumhari khushi mere liye sab kx hai. (مجھے تمہاری فکر ہے۔ تمہاری خوشی میرے لئے سب کچھ ہے)
- He is concerned about me. – wo meri fikar karta hai. (وہ میری فکر کرتا ہے)
- We all should be concerned about the environment. – hum sab ko mahol ki fikar karni chahiye. (ہم سب کو ماحول کی فکر کرنی چاہئے)
FAQs Related To Urdu Words For Expressing Concerns
1. How Do You Say To Whom It May Concern In Urdu?
The Urdu translation of the phrase “To whom it may concern” is jin se mutaliq ho (جن سے متعلق ہو). This phrase is generally used in formal letters or notices addressed to unknown recipients. It is written in the place of the recipient’s name.
If you don’t know the name of the recipient, you can simply write ‘to whom it may concern.’ Additionally, it is also used at the beginning of the testimonials to convey that you don’t know the potential readers of it. Also, you can write jin se iska taluq ho (جن سے اس کا تعلق ہو) to indicate that the message is not being addressed to a specific person.”
2. Are There Any Respectful Ways To Express Concern For Elders In Urdu?
Yes, there are several respectful ways to express your concern for elders in Urdu. The following are some of the examples that focus on different aspects of their well-being:
- You need rest – apko araam ki zaroorat hai. (آپ کو آرام کی ضرورت ہے )
- How is your blood pressure? – apka blood pressure kesa hai? (آپ کا بلڈ پریشر کیسا ہے؟)
- Taking care of you is my duty – apka khyal rakhna mera farz hai. (آپ کا خیال رکھنا میرا فرض ہے)
- Have you had a check-up with the doctor? – kya ap ne doctor se check-up karwaya? (کیا آپ نے ڈاکٹر سے چیک اپ کروایا؟)
3. Are There Any Idiomatic Expressions In Urdu That Convey Concern Or Worry?
Yes, there are Urdu idioms that are used for the expression of concern. For instance:
- Dil ghabrana (دل گھبرانا) – It literally means anxious heart and refers to the feeling of concern, anxiety, or unease. For example: The children haven’t come home yet, I am feeling concerned. – bachhe abhi tak ghar nahi aye, mera dil ghabra raha hai (بچے ابھی تک گھر نہیں آئے، میرا دل گھبرا رہا ہے)
- Haath pair phool jana (ہاتھ پیر پھول جانا) – This idiom is used when someone starts to panic or feel nervous out of extreme concern. For example: He became extremely concerned when he found out about his friend’s sickness – apne dost ki beemari ka sun kar uske hath paon phool gaye. (اپنے دوست کی بیماری کا سن کر اُس کے ہاتھ پیر پھول گۓ)
- Raaton ki neend ud jana (راتوں کی نیند اُڑ جانا) – It means to be extremely worried that you can’t even sleep at night. For example: When he found out that his job was in jeopardy, he lost his night sleep – jab usay pta chala ke uski nokri khatray main hai tw uski raton ki neend ur gai. (جب اُسے پتا چلا کے اُس کی نوکری خطرے میں ہے تو اُس کی راتوں کی نیند اُڑ گئ جب)
- دل بوجھل ہونا (Dil bojhal hona) – It means to have a heavy heart out of deep concern or worry. For example, When he heard that his friend was ill, his heart became heavy with concern. – jab us ne suna ke uska dost beemar hai tw uska dil bojhal hogaya (.جب اُس نے سنا کہ اُس کا دوست بیمار ہے تو اُس کا دل بوجھل ہو گیا)
What’s More?
Hopefully, you have learned both formal and informal Urdu words for expressing concern. To make learning easier, this article provides example sentences, pronunciation, and usage tips for all the mentioned words. It also includes Urdu phrases for expressing concerns to help you expand your vocabulary. These, along with the FAQs, are tailored according to the learner’s main interest.
So, in order to keep things fresh and improve retention, quizzes, and exercises are a great way to practice. You can use websites like Google or language learning apps such as Ling, an all-in-one platform where you can learn, practice, and test your language skills. Additionally, the Ling app offers travel tips and other essential information related to the native country of the language.
If you want to know even more about the Urdu language and culture, we encourage you to take a look at our Urdu blog. There, you will find everything you need to strengthen your Urdu skills.