50+ Useful Urdu Phrases For Emergencies

In this blog post, you are going to learn all about the Urdu phrases for emergencies. We all often have to go through a certain sudden unforeseen crisis in which we need immediate action. Let’s learn how to take action properly in such a sudden unforeseen crisis.

Urdu phrases for emergencies

Have you ever been in any situation involving danger? Do you feel confident in your Urdu language that you will easily confront any such situation in Pakistan by knowing the emergency meaning-related words?

Let’s learn several phrases which will save your life. We will provide both Urdu using اردو حروف تہجی (Urdu huroof e tahajji) meaning the Urdu alphabet along with Roman Urdu so that you don’t have to use an Urdu translation app or an English dictionary to find the English translation or pronunciation. So let’s get started!

Medical Emergency Phrases

Throw your Urdu dictionary out because we bring you some spectacular phrases about any sort of medical emergency in the Urdu language! Learn these phrases especially if you are a medical student in Pakistan.

English SentencesUrdu SentencesRomanized Urdu
Call an ambulance!ایمبولینس کو کال کریں!Ambulance ko kaal karain!
Call the doctor!ڈاکٹر کو بلاؤ!Dacter ko bulao!
Can someone call for an ambulance?کیا کوئی ایمبولینس کو کال کر سکتا ہے؟Kya koi ambulance ko kaal kar sakta hai?
Does anyone know how to do CPR?کیا کوئی جانتا ہے کہ سی پی آر کیسے کرنا ہے؟Kya koi janta hai key CPR kesy karna hai?
Give me some spaceمجھے کچھ جگہ دوMujhe jagah do!
I feel dizzy.مجھے چکر آ رہا.Mujhe chakar aa rahay hain.
I hit my head against the wall.میں نے اپنا سر دیوار سے ٹکرایا۔Meny apna sar deewar sey takra diya.
I need a doctorمجھے ڈاکٹر کی ضرورت ہےMujhe dacter ki zarurat hai.
I need a doctor. I’m dying.مجھے ڈاکٹر کی ضرورت ہے. میں مر رہا ہوں.Mujhe dacter ki zarurat hai mein mar raha hu.
I think I’m having a heart attack.مجھے لگتا ہے کہ مجھے دل کا دورہ پڑ رہا ہے۔Mujhe lagta hai mujhe Dil Ka Dora para hai
I want to see a doctor.میں ڈاکٹر سے ملنا چاہتا ہوں۔Mein Dacter sey milna Chahta Hu.
Is there a doctor here?کیا یہاں کوئی ڈاکٹر ہے؟Kya yahan koi dacter hai?
I’m feeling dizzy.مجھے چکر آ رہا ہے۔Mujhe chakar AA rahay Hain.
I’m going to perform CPRمیں سی پی آر کرنے جا رہا ہوں۔Mein CPR karnay ja Raha Hu.
I’ve broken my leg.میں نے اپنی ٹانگ توڑ دی ہے۔Mein apni taang tor Di hai.
I’ve burnt myself.میں نے خود کو جلا لیا ہے۔Mein Ney khud ko jala Diya hai
I’ve cut myself.میں نے خود کو کاٹ لیا ہے۔Mein Ney khud ko kaat liya hai.
I’ve injured myself.میں نے خود کو زخمی کر دیا ہے۔Mein Ney khud ko zakhmi Kar liya hai.
Now I’m feeling a little faint.اب میں تھوڑا بے ہوش محسوس کر رہا ہوں۔Ab mein Thora beyhosh mehsus Kar Raha Hu.
Please call the doctor.براہ کرم ڈاکٹر کو کال کریں۔Bath e karam daacter ko call karain.
Please can someone help me?براہ کرم کوئی میری مدد کر سکتا ہے؟Barah e karam koi meri madad Kar Sakta hai?
Put her in the recovery positionاسے بحالی کی پوزیشن میں رکھیںUsay bahali ki position mein rakhain.
She’s not breathingوہ سانس نہیں لے رہا ہے۔Wo sans Nahi ley raja hai.
There’s been an accidentایک حادثہ ہوا ہے۔Aik hadsah hua hai
This is a medical emergencyیہ ایک طبی ایمرجنسی ہے۔Yeh aik tibli marz hai.

Phrases for Crisis Intervention

If you are found in a crisis and you need to help the people out then you should definitely learn certain crisis intervention phrases that you can use in an emergency room or a psychological help center. Here are the most important ones for you:

English SentencesUrdu SentencesRomanized Urdu
A contingency plan or a plan BA ہنگامی منصوبہ یا منصوبہ BHangami mansuba A ya mansuba B
A crisis communication planایک بحرانی مواصلاتی منصوبہAik buhrani mawaslati mansuba
Action planعملی منصوبہAmli mansuba
I am sorry this … happened to you.مجھے افسوس ہے کہ یہ آپ کے ساتھ ہوا ہے۔Mujhe afsos hai key yeh apkay sath hua
Information flowمعلومات کا بہاؤMaamoolaat Ka bahao
It must have been upsetting to see (or hear, feel, smell) that.یہ دیکھنا (یا سننا، محسوس کرنا، سونگھنا) پریشان کن رہا ہوگا۔Yeh dekhna (ya Sunna, mehsus Karna, sunghna) pareshankun Raha Hoga.
It’s understandable that you feel that way.یہ سمجھ میں آتا ہے کہ آپ ایسا محسوس کرتے ہیں۔Yeh samajh mein ata hai key ap aysa mehsus kartay Hain.
I’m glad you’re here with me now.مجھے خوشی ہے کہ آپ اب یہاں میرے ساتھ ہیں۔Mujhe Khushi hai key ap ab yahan mery sath Hain.
I’m glad you’re talking with me now.مجھے خوشی ہے کہ آپ اب مجھ سے بات کر رہے ہیں۔Mujhe Khushi hai key ap ab mujh sey baat Kar rahay Hain
News conferenceنیوز کانفرنسNews Conference
press briefingپریس بریفنگPress Conference
Restore confidenceاعتماد بحال کریں۔Aitadaal bahal Karna
Things may never be the same, but they can get better, and you can get better.چیزیں کبھی ایک جیسی نہیں ہوسکتی ہیں، لیکن وہ بہتر ہوسکتی ہیں، اور آپ بہتر ہوسکتے ہیں۔Cheezain Kabhi aik jesi Nahi ho Sakti Hain, lekin wo behtar ho Sakti Hain aur ap bhi behtar ho Saktay Hain.
This wasn’t your fault.یہ تمہاری غلطی نہیں تھی۔Yeh tumhari ghalti Nahi thi.
To cope with the falloutفال آؤٹ سے نمٹنے کے لیےFall out sey nimatnay key liye sambhalna
To handleسنبھالنا 
To have a knock-on effectایک دستک پر اثر کرنے کے لئے 
To not lose one’s nerveکسی کے اعصاب کو نہ کھونے کے لئےAik dastak per Amal karnay key liye
You are experiencing normal reactions to a traumatic event.آپ کسی تکلیف دہ واقعے پر عام ردعمل کا سامنا کر رہے ہیں۔Kisi key ko na khonay key liye
You are not going crazy.تم پاگل تو نہیں ہو رہی۔Ap Kisi takleefde waqye per aam rad e Amal Ka samna Kar rahay
You are safe now.اب آپ محفوظ ہیں۔Tum pagal tou Nahi ho?
Your reaction is not an uncommon response to an abnormal event.آپ کا ردعمل کسی غیر معمولی واقعے کے لیے کوئی غیر معمولی ردعمل نہیں ہے۔Ab ap mehfuz Hain.

Other Phrases

There are also some other phrases for you as a bonus point!

English SentencesUrdu SentencesRomanized Urdu
Are you allergic to something?کیا آپ کو کسی چیز سے الرجی ہے؟Kya apko kisi cheez sey allergey hai?
Are you wounded?کیا آپ زخمی ہیں؟Kya ap zakhmi hain?
Did she have a heart attack?کیا اسے دل کا دورہ پڑا؟Kya isay dil ka dora para hai?
Did you get shot?کیا آپ کو گولی لگی؟Kya apko goli lagi hai?
Do you have a fever?کیا آپ کو بخار ہے؟Kya apko bukhar hai?
He was beaten upاسے مارا پیٹا گیا۔Isay mar peeta kya?
He was bitten by a dogاسے کتے نے کاٹا تھا۔Usay kuttay ney kata tha.
He was bitten by a snake.اسے سانپ نے کاٹ لیا تھا۔Usay sanp ney kaat liya
He was hit by a carاسے ایک کار نے ٹکر مار دی۔Usay aik car ney takar mardi.
He was knocked outوہ ناک آؤٹ ہو گیا۔Wo knockout ho gaya.
He was shotاسے گولی مار دی گئی۔Usay goli mar di gai.
He was stabbedاسے وار کیا گیا۔Usay war kiya gaya.
He’s got a coldاسے سردی لگ گئی ہے۔Usay sardi lag gai.
Is she allergic to something?کیا اسے کسی چیز سے الرجی ہے؟Kya usay kisi cheez sey allergy hai?
Is she breathing?کیا وہ سانس لے رہی ہے؟Kya wo sans ley rahi hai?
Is there anybody with you?کیا آپ کے ساتھ کوئی ہے؟Kya ap key sath koi hai?
It’s a good idea to take cough syrupکھانسی کا شربت لینا اچھا خیال ہے۔Khansi ka sherbat lena acha khayal hai.

Wrapping Up

Urdu phrases for emergencies

That’s it for Urdu phrases for emergencies. You are now ready to confront any unforeseen incident even though we hope you don’t get into one. Learning any language has been made easier than ever by Ling App. You can also check out Happy Eid Wishes In Urdu and Urdu Sentence Structure.

Happy Learning!

Share this post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

What makes learning with Ling special

Interactive exercises

Improve your pronunciation by starting a conversation with our app’s interactive chatbot

Engaging activities

Practice your skills with mini-games and track your progress with fun quizzes

Mix of languages

Choose from over 60 languages, both big and small, and listen to audio from native speakers

Proven results

Backed by linguistic research, our learning methods can help you achieve fluency in record time