욕이라는 것은 사실, 안 쓰는 것이 가장 좋습니다. 그것이 말레이어 욕이든, 한국 욕이든 상관없이 말이죠. 하지만, 이게 욕이라는 것은 분명 알아둘 필요가 있습니다. 종종 외국인에게 웃으면서 욕하는 변태같은 사람들이 있기 때문입니다. 말레이시아에 자주 가셨다면, 아마 대표적인 말레이어 욕인 Babi (바비-돼지)나 Anjing (안징-개)을 알고 계실 수도 있습니다. 잠깐, 욕이 너무 순한거 아니냐고요? 후후… 아래에 더 심한 말레이어 욕들도 준비했으니, 걱정(?) 안 하셔도 됩니다 ;;
다만! 분명하게 말씀드려야 할 것은 이 글은 교육 목적으로 쓰여졌다는 것입니다. 그리고 혹시라도 현지에서 말레이어 욕을 듣게되면, 차분히 대응하거나 또는 그 자리를 피하시는 것이 가장 좋다는 것도 알려 드립니다. 외국에서 현지인과 다퉈봤자, 무조건 외국인에게 불리하다는 점을 한번 더 기억해주시길 바라며… 준비되셨다면, 아래 목차와 함께 본격적인 글을 시작하도록 하겠습니다.
목차
말레이어 욕에 대한 기본 정보
이 글은 실제 말레이시아 사람과 함께 작성하였으며, 철저한 검증을 통해 말레이어를 배우는 사람들이 궁금해할 만한 유용한 정보를 담았습니다. 욕이 사용되는 맥락과 그로 인해 발생할 수 있는 문화적 오해에 대해서도 다룰 예정입니다.
1. 가능하면 안 쓰는 것이 좋습니다
모든 언어가 그런것처럼, 욕 역시 상대와 그 상황에 따라 다르게 받아들여집니다. 예를 들어 친한 친구들끼리라면 가벼운 욕설도 어느 정도 수용이 되죠. 하지만, 말레이시아와 같은 해외에서 현지 말레이어 욕을 한다는 것은 굉장히 위험할 수 있습니다. 설령 그 상대와 친하더라도, 말레이어 뿐만 아니라, 현지인만 알고 있는 그 뉘앙스를 모른다면 간단한 욕설도 큰 오해를 불러일으킬 수 있기 때문입니다.
2. 말레이시아는 보수적인 문화를 가지고 있습니다
힘들고 짜증날 때, 욕으로 스트레스를 해소하는 사람도 있습니다. 하지만, 보수적인 말레이시아에는 모두가 욕을 하며 스트레스를 해소하진 않습니다. 특히 혼잣말이 아닌 다른 사람에게 욕을 하는 것은 더욱 이상하게 보일 수 있습니다. 아시겠지만, 말레이시아는 이슬람 국가이고, 여성들은 히잡을 착용하는 것이 일반적인 보수적인 문화를 가지고 있습니다.
3. 욕설은 완벽하게 번역되지 않습니다
말레이어와 한글은 대단히 다른 문화에서 발달되어 왔다는 점을 고려할 때, 매우 다른 두 언어라 할 수 있습니다. 즉, 말레이어 욕을 번역 해서 알려드리겠지만, 우리와 같은 한국인들은 직관적으로 이해하지 못하는 뉘앙스들이 그 안에 포함되어 있습니다. 참고로 다민족 국가인 말레이시아는 특히 종교에 대해 엄격한 편인데, 말레이시아의 형법 제298조는 종교적인 감정을 상하게 하는 욕을 금지하고 있으며, 이를 위반할 경우 최대 3년의 징역형 또는 벌금형에 처해질 수 있다고 합니다.
<주의> 아래 화난 말레이 남자 사진 밑으로는 본격적인 “말레이어 욕“이 등장합니다. 그리고 일부 사람들에게는 충분히 불쾌할 수 있는 내용이 포함되어 있습니다. 이 점 주의해 주세요!
말레이어 욕 – 대표적인 6개 표현
1. Mak Kau Hijau
말레이어 | 한국어 의미 | 영어 발음 (한국어 발음) |
---|---|---|
Mak Kau Hijau | 네 엄마는 녹색이다 | Mak Kau Hijau (막 카우 히자우) |
직역했을 경우 ‘녹색’이라는 뜻이 약간 애매하죠? 약간 풀어서 말씀드리면, “당신의 어머니는 나쁜 X입니다” 정도가 될 수 있습니다. 이 말레이어 욕은 두 소년이 서로 싸우는 말레이시아의 오래된 영상에서 유래하였는데, 한 소년이 다른 소년에게 Mak Kau Hijau 라고 계속 말하다가 두 주먹다짐을 벌이는 내용이었습니다.
현재는 인터넷에서 하나의 밈처럼 사용되며 말레이어권에서 상대방의 어머니를 욕하는 문구가 되었으며, 동남아시아 몇몇 나라에서도 이 욕을 사용하기도 합니다. 참고로 말레이에서는 친구들과 게임할 때 어머니의 안부를 묻는 용도로 사용한다고도 합니다 ;;
2. Pantat Ko
말레이어 | 한국어 의미 | 영어 발음 (한국어 발음) |
---|---|---|
Pantat Ko | 내 엉덩이 | Pantat Ko (판탓 코) |
영어로 번역하면, “내 엉덩이(My ass)”를 의미합니다. 친구의 말에 딴죽을 걸며, 의문을 제기할 때 사용할 수 있죠. 예를 들어, “당신은 내일 일찍 일어날 것입니다… Pantat Ko” 라고 하면, 앞에서 말한 내용을 반대로 말하는 것이 됩니다.
상대방의 말을 100% 믿지 않는다고 말하고 싶을때 적정하게 사용해도 괜찮습니다.
3. Anjing
말레이어 | 한국어 의미 | 영어 발음 (한국어 발음) |
---|---|---|
Anjing | 개 | Anjing (안징) |
간단히 말해서, Anjing은 ‘개’입니다. 보통 가벼운 모욕 정도로 사용되기에, 상대에세 약간의 고통만을 주고 싶을때 이 욕을 사용합니다. 마치 우리나라에서 ‘개’가 욕으로 쓰이는 정도의 용도, 그러니까 “개 같은”과 비슷한 표현이라 할 수 있겠습니다.
4. Babi
말레이어 | 한국어 의미 | 영어 발음 (한국어 발음) |
---|---|---|
Babi | 돼지 | Babi (바비) |
이름만 들었을때는 예쁜 인형이 생각나기도 하지만, 이는 말레이어 욕으로 ‘돼지’를 뜻합니다. 다만 앞서 말한 ‘개’와는 다르게, 여러분들이 누군가에게 Babi라고 말한다면, 이는 정말로 상대방에게 큰 상처를 주려한다는 것을 의미합니다.
바로 이해되지 않는다면 말레이시아가 이슬람 국가이고, 그들이 돼지라는 동물을 굉장히 꺼려한다는 사실을 한번 고려해보세요. 그럼 이것이 얼마나 심각한 의도인지 이해될 것입니다.
5. Mak Hang Belen
말레이어 | 한국어 의미 | 영어 발음 (한국어 발음) |
---|---|---|
Mak Hang Belen | 네 어머니는 창녀다 | Mak Hang Belen (막 항 벨렌) |
이 말레이어 욕을 설명 드리면, ‘Mak’은 ‘어머니’를 의미하고, ‘Hang’은 ‘너’ 또는 ‘당신’을 가리키며, 마지막으로 Belen’은 ‘창녀’라는 의미를 지니고 있습니다. 뜻을 다시 연결해서 읽기에도 굉장히 험한 욕이죠? 예상하시듯 말레이시아 에서도 이 욕은 많은 사람들이 불쾌감을 느끼는지라 함부로 사용하지 않는 것이 좋습니다.
6. Eh Butoh Uh Babi
말레이어 | 한국어 의미 | 영어 발음 (한국어 발음) |
---|---|---|
Eh Butoh Uh Babi | 엿 먹어 | Eh Butoh Uh Babi (에부토 우 바비) |
쉽게 말해, 영의 “F*** You”를 말레이어 욕으로 표현한다면, 거기에 상응될 수 있는 표현입니다. 해석은 엿 먹어라고 했지만, 실제 그 뜻은 굉장히 광범위하게, 그리고 그보다 더 강하게 사용될 수 있다는 것이 짐작 가시죠?
참고로 Eh Butoh Uh Babi 라는 말레이어 욕을 그대로 번역한다면, “돼지 고환”이라고 번역됩니다. 제가 앞에서 몇몇 욕설들은 번역시 뜻이 잘 통하지 않을거라 했던 부분을 기억하실까요? 네, 이 Eh Butoh Uh Babi는 그것에 대한 가장 확실한 예시입니다.
말레이어 욕 – 추가 10개의 표현
말레이어 욕을 자세히 다루려니 쉽지 않습니다만, 이왕 시작한거 딱 10개만 더 정리해보겠습니다. 어떤 표현이 있는지 아래 표에서 한꺼번에 확인해 보세요!
말레이어 | 한국어 의미 | 영어 발음 (한국어 발음) |
---|---|---|
Bodoh | 바보 | Bodoh (보도) |
Keling | 외국인, 하층민을 비하 | Keling (켈링) |
Sial | 저주, 재수 없는 | Sial (시알) |
Puki | 음부 | Puki (푸키) |
Anak haram | 사생아 | Anak haram (아낙 하람) |
Celaka | 불행한, 불운의 | Celaka (첼라카) |
Hancur | 망가진, 부서진 | Hancur (한추르) |
Gila | 미친 | Gila (길라) |
Kotor | 더러운 | Kotor (코토르) |
Pukim | 성적 비하 (여성에 대한) | Pukim (푸킴) |
말레이어 욕에 대한 FAQs
1. 말레이어 욕을 배우는 것이 유용한가요?
말레이어 욕을 배우는 것은 언어와 문화에 대한 깊은 이해를 돕는 측면에서 유용할 수 있습니다. 특히, 말레이시아나 인도네시아와 같은 다문화 사회에서는 욕설이 일상 대화의 일부로 존재하며, 이를 통해 사람들의 감정이나 사회적 맥락을 파악할 수 있습니다. 그러나 욕설은 매우 민감한 주제이므로, 그 사용에 있어 주의가 필요합니다. 상대방의 감정을 상하게 할 수 있고, 사회적 갈등을 유발할 위험이 있기 때문입니다. 따라서 욕설을 배우는 것은 그 자체로 목적이 아니라, 문화적 맥락을 이해하고 언어적 유머를 즐기는 데 도움을 주는 수단이 되어야 합니다. 결국, 욕설을 배우는 것은 책임감 있게 접근해야 할 주제임을 명심해야 합니다.
2. 말레이 욕을 사용할 때 법적인 문제가 생길 수 있나요?
말레이시아에서 욕설을 사용할 때 법적인 문제가 발생할 수 있습니다. 공공장소에서의 모욕적인 언행은 법적으로 처벌받을 수 있으며, 특히 인종이나 종교에 대한 비하 발언은 더욱 심각한 결과를 초래할 수 있습니다. 말레이시아는 다문화 사회로, 다양한 인종과 종교가 공존하기 때문에 언어 사용에 있어 신중함이 요구됩니다. 욕설이 포함된 발언은 사회적 갈등을 유발하고, 법적 제재를 받을 수 있는 위험이 있습니다. 또한, 욕설을 사용한 경우 사람들의 반응이나 사회적 비난을 받을 가능성도 높습니다. 따라서, 욕설을 사용할 때는 그로 인해 발생할 수 있는 법적 및 사회적 결과를 충분히 고려해야 합니다
3. 인터넷에서 자주 보이는 말레이어 욕은 무엇이 있나요?
인터넷에서 자주 보이는 말레이어 욕은 다양한 맥락에서 사용되며, 주로 감정을 표현하거나 상대를 비하하는 데 사용됩니다. 대표적인 예로 “Bodoh”는 “바보”라는 의미로, 상대방의 지능을 모욕할 때 사용됩니다. 또 다른 표현인 “Sial”은 “저주”나 “재수 없는”을 뜻하며, 불운을 기원하는 의미로 쓰입니다. “Celaka”는 “불행한”이라는 뜻으로, 상대에게 불행을 바라는 욕설입니다. 이러한 욕설은 소셜 미디어와 같은 온라인 플랫폼에서 흔히 접할 수 있지만, 사용 시 상대방의 감정을 상하게 할 수 있으므로 신중해야 합니다. 욕설은 특정 상황에서 유머로 받아들여질 수 있지만, 문화적 맥락을 이해하고 책임감 있게 사용하는 것이 중요합니다.
말레이어를 배우기 가장 완벽한 타이밍?
말레이어 배우기에 가장 완벽한 타이밍은 언제일까요? 저는 이 글을 다 읽은 바로 지금이라고 생각합니다. 말레이어 욕으로 시작해서 말레이어에 대한 관심이 생겼다면, 이것이 사그라들기 전에 말레이어 기초과정을 시작해보면 어떨까요?
말레이어를 배우는 방법에는 여러가지가 있습니다. 전통적으로 유용한 책이나 온라인 강의도 물론 좋지만, 최근에는 늘 가지고 다니는 휴대폰으로 말레이어를 공부하는 사람들이 많아졌습니다. 그 중에 가장 추천할만한 것은 Ling 앱입니다. 말레이어 읽기, 쓰기, 듣기, 말하기는 물론 이런 문화 상식에 대한 이야기도 업데이트 되기 때문입니다.
더불어 말레이어 욕 외에도 말레이어에 대한 다양한 정보가 궁금하시다면 말레이어 숫자, 말레이시아 날씨, 말레이어 사랑해 표현, 또는 말레이시아 음식과 같은 글들을 확인하여 주시기 바랍니다. 이 외에도 주한 말레이시아 대사관 홈페이지에서는 말레이시아에 대한 다양한 정보를 실시간으로 공유하고 있으니 함께 체크하시면 좋을듯 합니다.
글 읽으시느라 고생하셨습니다. 여러분들의 베트남어 학습을 응원하겠습니다. 도움이 필요하시면 언제든 댓글로 저를 소환해주세요!