여러분들이 진지하게 말레이어를 배우는 중이라는 건 알지만, 오늘은 좀 색다른 것을 해보려 합니다. 말레이시아에서 흔하게 사용되는 말레이어 욕, 다시말해 직접적인 해석은 가능해도 막상 말레이시아 사람이 아니라면 잘 이해가 되지 않을 수도 있는 말레이어 욕들을 준비하였습니다.
다소 호불호가 있을수 있는 내용이지만, 일단 최선을 다해서 설명해 보겠습니다. 아래 글을 읽고나면 여러분들은 말레이어가 여러 면에서 매우 다채로운 언어라는 것을 알게 될 것입니다. 그럼, 말레이어 욕의 멋진 세계를 함께 탐험해 보도록 하시죠
주의 “이 글는 말레이어로 된 욕을 다룰 것입니다. 따라서 콘텐츠의 내용이 일부 사람들에게는 불쾌할 수도 있습니다. 다만, 저자는 불쾌감을 주려는 것이 아닌 교육적인 의도로 이 글을 썼다는 것을 미리 알려드립니다”
말레이어 욕: 기억하면 좋을 (하지만 하지는 말아야 할) 욕설들
진도를 더 나아가기 전에, 여러분이 먼저 알아주셨으면 하는 것들이 있습니다. 모든 언어가 그런것처럼, 욕 역시 문맥과 그 분위기에 따라 다르게 받아들여집니다. 만약 여러분이 말레이어로 누군가를 욕하고 싶다면, 재미로만 할 것을 잊지 마세요. 글고 이와 함께 도움이 될 만한 몇 가지 문화적인 팁도 같이 기억해주세요.
욕하는 것은 불쾌할 수 있습니다
욕은 일반적으로 사람들이 표현하기 어려운 감정을 표현하게 해주는 순기능이 있습니다. 다만, 보수적인 말레이시아에는 욕에 개방적인 사람도 있으나, 모두가 욕을 하며 그 순기능을 즐기지는 않습니다. 그래서 여러분들이 욕을 하면 공격적인 반응을 받을 수 있고, 또 이로 인한 부정적인 감정을 다스려야 할 수도 있습니다. 하지만 여러분이 믿을 수 있는 친한 사람에게만 욕을 하는 정도라면 자신의 말레이어 단어장에 살짝 욕을 추가해도 괜찮을 것입니다.
일부 욕설은 적절하게 번역되지 않습니다
말레이어와 한글은 대단히 다른 문화에서 발달되어 왔다는 점을 고려할 때, 매우 다른 두 언어라 할 수 있습니다. 한국어 사용자들은 직관적으로 이해하지 못할 수도 있는 몇 가지 욕설이 있을 수 있겠지만, 뭐.. 괜찮습니다. 적어도 여러분은 지금 상대방이 욕하는 중이라는 것을 알아챌수 있을테니까요
말레이어 욕 – 바로 써먹는 단어 6개
Mak Kau Hijau (막 카우 히자우)
이 욕을 글자 그대로 해석하면 “당신의 어머니는 녹색입니다”라는 뜻입니다만, 약간의 의미를 얹혀서 풀면 “당신의 어머니는 나쁜 년입니다”정도가 될 수 있습니다. 이 욕은 두 소년이 서로에게 욕을 하며 싸우는 말레이시아의 오래된 비디오에서 유래하였는데, 한 소년이 다른 소년에게 Mak Kau Hijau 라고 계속 말하다가 두 주먹다짐을 벌이는 내용입니다.
현재는 인터넷에서 밈처럼 사용되며 말레이어권에서 상대방의 어머니를 욕하는 문구가 되었으며, 동남아시아 몇몇 나라에서도 이 욕을 사용하기도 합니다. 친한 말레이 친구들과 게임할 때 사용되는 정도의 욕이라 생각하시면 되겠습니다.
Pantat Ko (판타느 코)
영어로 번역하면, “내 엉덩이(My ass)”를 의미합니다. 친구의 말에 의문을 제기할 때 “당신은 내일 일찍 일어날 것입니다… Pantat Ko “처럼 문장 끝에 반전의 의미를 더하며 사용될 수 있습니다. 상대방의 말을 100% 믿지 않는다고 말하고 싶을때 적정하게 사용해도 괜찮습니다.
Anjing (안징)
간단히 말해서, Anjing은 “개”입니다. 보통 가벼운 모욕 정도로 사용되기에, 약간의 고통만을 주고 싶을때 이 욕을 사용합니다. 그럼에도 불구 많은 나라에서, 동물 또는 동물과 비교하는 것은 썩 좋은 의미는 아닙니다.
참고로 어떤 사람들은 “개”라는 단어를 누군가에게 “멍청한”이라고 말하는 대신 사용하는데, 개들은 실제로 똑똑하기 때문에 이는 조금 불공평한 것이라 생각합니다, terima kasih!(말레이어로 ‘감사합니다’ 표현)
Babi (바비)
동물에 비유한 또 다른 욕인 바비는 “돼지”입니다. 다만 앞서 말한 “개”와는 다르게, 여러분들이 누군가에게 Babi라고 말한다면, 이는 정말로 상대방에게 큰 상처를 주려한다는 것을 의미합니다. 바로 이해되지 않는다면 말레이시아가 이슬람 국가라는 사실을 한번 고려해보세요. 그럼 이것이 얼마나 심각한 의도인지 이해되기 시작할 것입니다.
Babi(바비/돼지)는 누군가가 소란을 피우거나 성가시게 굴 때, 즉 일반적으로 못되게 구는 관련된 상황에서 사용하면 됩니다.
Mak Hang Belen(막 항 벨렌)
이 욕은 영어로 번역하면 “네 엄마는 매춘부야”입니다. 말레이시아를 비롯한 대부분의 국가에서 어머니를 향한 욕설은 대개 화가 나서 하는 말이며, 주로 남성이 하는 경우가 많습니다.
많은 사람들이 불쾌감을 느낄 수 있으므로 이 모욕적인 말레이어 욕은 함부로 사용하지 않는 것이 좋습니다. 반면에 아버지에 대한 농담은…
Eh Butoh Uh Babi(에부토 우 바비)
이것은 말레이어로 표현할 수 있는 “fuck you”와 같은 욕입니다. 물론 말레이시아 사람들도 “fuck”이라고 말하고 싶을땐 “fuck” 이라는 영어단어를 그대로 사용합니다. 그렇다면 Eh Butoh Uh Babi 는 언제 써야 할까요? 이 욕을 그대로 번역한다면, “돼지 고환”이라고 번역됩니다만…
이 포스팅 첫 부분에 몇몇 욕설들은 번역시 뜻이 잘 통하지 않을거라 했던 부분을 기억하실까요? 네, 이 Eh Butoh Uh Babi는 그것에 대한 가장 확실한 예시가 될 수 있겠습니다…
말레이어 욕 – 간단 정리
이제 여러분이 쉽게 참고할 수 있도록, 오늘 우리가 이야기했던 모든 욕설들을 나열해 보겠습니다. 다시 말하지만, 어떤 단어들은 잘 번역되지 않고, 오직 원어민에 의해서만 확실하게 이해될 것입니다.
한글 번역 | 말레이어 |
네 엄마는 나쁜년이야 (녹색) | Mak Kau hijau (막 카우 히자우) |
내 엉덩이 | Pantat Ko (판타느 코) |
개 | Anjing (안징) |
돼지 | Babi (바비) |
네 엄마는 창녀야 | Mak hang belen (막 항 벨렌) |
엿 먹어라 (돼지 고환) | Eh butah uh babi (에부토 우 바비) |
말레이어 욕은 조심해서 사용하세요!
항상 기억하세요! 욕을 하면 어떤 형태로든 비판을 받게 됩니다. 욕을 할 때는 친한 사람, 또는 목숨을 걸고 신뢰할 수 있는 사람과 함께 하시기 바랍니다. 말레이어 포함 모든 언어의 욕들은 일부 사람들에게 불쾌감을 줄 수 있다는 점을 잊지 마세요.
Ling 으로 말레이어 배우기!
이제 말레이어 욕들의 정의를 알게되었으니, 아마도 여러분들은 교육 수준을 한 단계 더 발전시키고 싶을 것입니다. 이번엔 여러분을 지옥으로 직접 보내지 않을 말들로 말이죠.
말레이어 포함, 전 세계 60개 이상의 다른 언어로 수업을 제공하는 언어 학습 앱인 Ling 에 오신 것을 환영합니다! 초보자부터 전문가까지 모든 학습 단계의 사람들을 위한 수업을 만들기 위해 교육자 및 원어민과 협력해서 각 언어별 200개 이상의 핵심 과정을 만들었으며, Gamification(게이미피케이션) 을 도입하여 즐기면서 공부할 수 있게 구성하였고, 특히 챗봇 과의 대화 시스템은 여러분들의 언어실력을 더욱 빠르게 향상시켜 줄 것입니다.