広東語で「ごめんなさい」は「對唔住 ドイ・ム・ジュー」で、相手を傷つけたときの一般的な謝罪表現です。軽いミスなら「唔好意思(ム・ホウ・イー シー」を使います。これは「すみません」という意味です。
広東語での謝罪は、相手への敬意を示す重要な手段ですね。香港を訪れる際、もしかしたら謝罪が必要になる場面があるかもしれないので、この記事では、広東語で謝罪するときの役立つフレーズを、音声も含めてご紹介します。
広東語の「こんにちは」の挨拶から、「ありがとう」やもちろん「ごめんなさい」まで、基本の会話が楽しく覚えられるLingアプリも記事の最後に紹介するので、是非使ってみてください。
目次
広東語で「ごめんなさい」基本フレーズ
香港やマカオに旅行に行く際、誰かに謝る場面があるかもしれませんが、英語よりも広東語で謝る方が、相手に謝罪の心が素直に伝わるのではないでしょうか。
謝罪は相手への敬意を象徴する行為で、自分の過ちや失敗を認める反省の表現なので、思い切って「すみません」「ごめんなさい」と言いたい時の、広東語の基本フレーズを覚えておくといいですね。
広東語の挨拶、自己紹介を含めた日常的なフレーズをまとめた記事も参考にしてみてください。
唔好意思(ム・ホウ・イー・シー):すみません
唔好意思人にぶつかったりした時の軽い謝罪や、「失礼します」「ちょっといいですか?」など、相手の注意を引きたい時、話を中断したりする場合に適しています。
例文:
日本語 | 広東語 | 音声 |
---|---|---|
すみません、入口はどこですか? | 唔好意思,閘口喺邊? ム ・ホウ ・イー シー、ジャップ ・ハウ ・ハイ ・ビン? | 唔好意思,閘口喺邊? |
すみません、うっかり踏んでしまいました。 | 唔好意思,唔小心踩到你。 ム・ホウ・イー シー、ム・シウ ・ム・チャイ・ドウ・ネイ | 唔好意思,唔小心踩到你 |
申し訳ありません、在庫切れです。 | 唔好意思,無貨喇。 ム・ホウ イー・シー、モウ・フォ・ラー | 唔好意思,無貨喇 |
對唔住(ドイ・ム・ジュー):ごめんなさい
對唔住ミスした時や、相手を傷つけたときに使える一般的な謝罪表現です。フォーマル・カジュアルの両方で使えます。
誰かに派手にぶつかったりして、「ごめんなさい」としっかりと謝る必要があれば、對唔住。
例文:
日本語 | 広東語 | 音声 |
---|---|---|
ごめんなさい、その時間は私はその場にいません | 對唔住,我到時唔喺度 ドイ・ム・ジュー、ンゴ・ドウシム・ハイ・ドウ | 對唔住,我到時唔喺度 |
不注意であなたにぶつかってしまいました、ごめんなさい | 唔小心撞到你,對唔住 ム・シウサム・チョン・ドウネイ、ドイ・ム・ジュー | 唔小心撞到你,對唔住 |
遅れてごめんなさい | 遲到咗,對唔住 チー・トウ・ジョー、ドイ・ム・ジュー | 遲到咗,對唔住 |
(注:对不起 (dui bu qǐ) は、標準中国語(北京語)の「ごめんなさい」)
唔該(ン/ム・ゴイ):すみません
唔該唔該は、基本は「ありがとう」ですが、誰かに呼びかけたり注意を引きたい時の「すみません」としても使います。
謝罪のフレーズではありませんが、知っておくと役立ちます。
広東語で丁寧な謝罪表現
外国の習慣や文化を知らないことが、誤解の原因になることがありますよね。
なので、初めて香港を旅行する場合、とっさに出た言葉で誤解を招かないように、特に見知らぬ人にはフォーマルな言葉を使うように心がけたほうが安心です。
香港・マカオでは英語も通じる場合が多いので、「Sorry!」とも言えるのですが、以下、役立つ謝罪のフレーズをさらにまとめます。
我想道歉(ンゴ・ソン・ドウ・ヒップ):お詫び申し上げます。
我想道歉ビジネスや正式な場面での謝罪表現です。
例文:
我匯報得唔好,我想道歉。(ンゴウイ ボウ ダッ ム ホウ、ンゴ ソン ドウ ヒップ)
「プレゼンテーションが不十分で申し訳ありません。」
我衷心道歉(ンゴ・チョン・サム・ドウ・ヒップ):心からお詫び申し上げます。
我衷心道歉例文:
對於今日發生嘅事故,我衷心道歉。(ドイ ユー ガム ヤッ ファッ サン ゲー シー グー、ンゴ チョン サム ドウ ヒップ)
「今日の出来事/事故について心よりお詫び申し上げます。」
自分の過ちを認めるフレーズ
謝るときに必要な最初のステップは、自分が間違っていることを認めることですね。いくつかフレーズ例を挙げてみます。
日本語 | 広東語 | 音声 |
---|---|---|
私が間違っていました | 係我唔啱 ハイ・ンゴ・ム・アーム | 係我唔啱 |
二度と同じことはしません | 我唔會再咁做 ンゴ・ムウイ・ゾイ・ガム・ジョウ | 我唔會再咁做 |
許していただけると嬉しいです | 我希望你可以原諒我 ンゴ・ヘイ・モン・ネイ・ホウ・イ・ユン・ロン・ンゴ | 我希望你可以原諒我 |
私はもうこの間違いを繰り返しません | 我保證唔會再犯呢個錯 ンゴ・ボウジン・ムオチョイ・ファン・ネゴ・チョ | 我保證唔會再犯呢個錯 |
その他の謝罪フレーズ
その他、謝罪する場合の表現を一覧にしてまとめます。
謝罪する時に大事なのは、しっかりと相手の目を見て挨拶をして、落ち着いてからするといいですね。
日本語 | 広東語 | 音声 |
---|---|---|
そんなつもりはないです | 我無咁嘅意思 ンゴ・ム ・ガム・ゲン・イー・シー | 我無咁嘅意思 |
もうしませんから、 怒らないでください | 我唔會再咁做,求下你唔好嬲我 ンゴー・ムウイ・チャイ・ガム・ジョウ、タウ・ハネイ・ンゴ・ハウ・ナゴー | 我唔會再咁做,求下你唔好嬲我 |
すみません、遅れます | 唔好意思,我遲到 ム・ホウ・イー・シー、ンゴ・チトウ | 唔好意思,我遲到 |
ごめんなさい、忘れました | 對唔住,我唔記得咗 ドイ・ム・ジュー、ンゴーム、ゲイ・ダッチョー | 對唔住,我唔記得咗 |
ごめんなさい、予定があります | 對唔住,我已經有約 ドイ・ム・ジュー、ンゴー・イーキン・ヤウヤ | 對唔住,我已經有約 |
聞いてくれてありがとう | 唔該你聽 ン/ム・ゴイ・ネイ・ティン | 唔該你聽 |
広東語で謝罪への返事
謝ってきた人に対しては、以下のような広東語の返事のフレーズがあります。
無所謂(モウ・ソウ・ウェイ) – 問題ない
無所謂
無問題(モウ・マン・タイ) – 問題ない
無問題
唔緊要(ンー・ダン・ユ) – 心配ない/気にしない
そして、最後に「唔該(ン/ム・ゴイ ありがとう」と、謝ってきた相手に言いたいですね。
よくある質問Q&A
ごめんなさいと謝罪するときの広東語フレーズは?
しっかりと自分が悪くて相手に謝る時は、對唔住(ドイ・ム・ジュー)、「すみません」と軽く言いたいときは唔好意思(ム・ホウ・イー・シー)、「ちょっとすみません」と、呼びかけたい時は、唔該(ン/ム・ゴイ)を使いましょう。
広東語の基本フレーズは?
香港での基本の挨拶は、你好(ネイホウ)「こんにちは」。そして、多謝(ドウジェ)「ありがとう」、係(ハイ)「はい」、唔係(ムハイ)「いいえ」、などは簡単に覚えられますね。
広東語は難しい?
広東語は北京語(中国語の標準語)と同様、漢字を使うので、日本人には親しみがありますが、発音、文法、語彙の違い、また、漢字の使い方の違いもあり、難しいと言えます。
広東語はLingアプリで便利に楽しく学ぼう!
広東語は北京語と違い、独特な発音がありますが、日本人には難しいと思える発音も、漢字の使い方も、Lingアプリなら楽しく学べておすすめです!
基本の単語や日常役立つフレーズからサンプル会話まで、全てネイティブスピーカーの音声で練習。しかもレッスンはゲーム形式なので、楽しんで学べます。
最新AIの音声認識機能により、ネイティブの発音と比較し、その違いをフィードバックしてくれたり、初級から上級まで楽しめる機能が満載。
Lingアプリの詳しい機能についてまとめた記事もあるので、是非チェックしてみてください。
是非この機会に、今すぐGoogle Play StoreもしくはApple App StoreからLingアプリを無料ダウンロード!
加油!(ガーヨウ)頑張って!