Willst du jemandem ein Frohes neues Jahr auf Urdu wünschen? Finden wir heraus, wie man نیا سال مبارک ہو (ausgesprochen als naya saal mubarak ho) sagt, so dass du deine Freunde mit ungeahnten Fähigkeiten in deren Muttersprache überraschen kannst! Schließlich neigt sich das Jahr bald dem Ende zu, daher ist jetzt die beste Zeit, um deine Wünsche zum Neujahrstag vorzubereiten. Wenn du bereit bist, dann lass uns mit dem Lernen beginnen!
Unabhängig davon aus welchem Teil der Welt du kommst, ist die Feier zum Jahresende für die meisten Menschen ein wichtiges Ereignis. In den meisten Kulturen bedeutet der Jahreswechsel eine Art Wiedergeburt und ebnet den Menschen den Weg für einen positiven Ausblick auf das kommende Jahr. Aus diesem Grund feiern viele Menschen diesen Tag mit einem großen Fest im Kreise ihrer Familie und Freunde. Wenn du Pakistan besuchen und mit den Einheimischen feiern willst, ist es wichtig, ein wenig Urdu zu können. Auch ein Wortschatz zu anderen Feierlichkeiten, wie beispielsweise zum Geburtstag, ist sicherlich hilfreich.
Gängige Urdu-Wörter zum Thema Neujahr
Bevor du jemandem einen Neujahrsgruß schickst, solltest du die gängigsten Urdu-Wörter kennen, die mit diesem Fest zusammenhängen. Bei einigen Wünschen muss man das Wort “Glückwunsch” oder مبارک ہو (ausgesprochen als mubarak ho) verwenden, während man bei anderen das Wort “Feier” oderجشن (ausgesprochen als jashnn) sagt. Interessant, oder?
Im Folgenden findest du weitere nützliche Urdu-Wörter, die dir begegnen könnten:
Deutsch | Urdu | Transliteration |
---|---|---|
Neujahrstag | سال کا نیا دن | saal ka naya din |
Countdown | الٹی گنتی | ulti ginti |
Feuerwerk | آتش بازی | aatish baazi |
Mitternacht | آدھی رات | aadhi raat |
Fest | جشن | jashnn |
Feier | پارٹی | party |
Silvester | نئے سال کی شام | naye saal ki shaam |
Vorsatz | قرارداد | qarardad |
Beliebte Phrasen, um ein Frohes neues Jahr auf Urdu zu wünschen
Eine der beliebtesten Redewendungen, um jemandem ein Frohes neues Jahr zu wünschen, ist in der Urdu-Sprache “نیا سال مبارک ہو” oder naya saal mubarak ho. Das erste Wort, “نیا” bedeutet neu. Das zweite Wort, “سال,” bedeutet Jahr. Und “مبارک ہو” bedeutet froh. Es gibt auch andere beliebte Formulierungen wie “Ich wünsche dir viel Glück” oder میں آپ کے لیے نیک خواہشات پیش کرتا ہوں۔” oder mein aap ke liye naik khwahisaat paish karta hon. Solche Sätze sind ein Zeichen für deine aufrichtigen Wünsche, die du deinen Lieben gegenüber äußern kannst.
Einige der anderen beliebten Neujahrswünsche findest du in der folgenden Tabelle.
Deutsch | Urdu | Transliteration |
---|---|---|
Ich wünsche dir ein glückliches neues Jahr. | آپ کو نیا سال مبارک ہو۔ | aap ko naya saal mubarak ho |
Ich wünsche dir viel Glück. | میں آپ کو بہت خوشی کی خواہش کرتا ہوں۔ | mein aap ko bohat khushi ki khwahish karta hon |
Ich wünsche dir gute Gesundheit. | میں آپ کی اچھی صحت چاہتا ہوں۔ | mein aap ki achi sehat chahta hon |
Ein Frohes neues Jahr! | نیا سال مبارک | naya saal mubarak |
Ich wünsche dir viel Glück für das neue Jahr. | آپ کو نئے سال کے لیے نیک تمنائیں۔ | aap ko naye saal ke liye naik tamannaye |
Ein Frohes neues Jahr für dich! | آپ کو نیا سال مبارک ہو | aap ko naya saal mubarak ho |
Andere Redewendungen, um ein Frohes neues Jahr auf Urdu zu wünschen
Neben einigen beliebten Wünschen für das Neue Jahr auf Urdu gibt es noch andere Formulierungen, die von den Einheimischen verwendet werden, um Neujahrswünsche zu übermitteln. Lerne mehr darüber in der folgenden Tabelle.
Deutsch | Urdu | Transliteration |
---|---|---|
Glücklich in das neue Jahr starten | نئے سال کے ساتھ خوش رہیں | naye saal ke sath khush rahen |
Möge das neue Jahr all die Freuden bringen, die dein Leben braucht. | نیا سال آپ کی زندگی میں تمام خوشیاں لے کر آئے۔ | naya saal aap ki zindagi mein tamam khusihyan le kar aaye |
Ich wünsche dir ein Jahr voller Glück. | آپ کی خواہش ہے کہ ایک سال مکمل طور پر خوشیوں سے بھرا ہوا ہو۔ | aap ki khwahish hai ke aik saal mukammal tor par khoshion se bhara sun-hwa ho |
Ich wünsche dir, dass jeder Tag des neuen Jahres von Erfolg erfüllt sein wird. | آپ کی خواہش ہے کہ نئے سال کا ہر دن کامیابی سے بھر جائے۔ | aap ki khwahish hai ke naye saal ka har din kamyabi se bhar jaye |
Lerne noch heute Urdu mit der Ling App
Bist du schon einmal auf eine der Redewendungen gestoßen, die wir heute in diesem Beitrag besprochen haben?
Wir hoffen, dass du bis zu diesem Teil des Beitrags die grundlegenden Phrasen kennengelernt hast, die du verwenden kannst, um jemandem ein Frohes neues Jahr zu wünschen. Wenn es Übersetzungen gibt, die wir übersehen haben, oder wenn du Hilfe brauchst, kannst du diese gerne in den Kommentaren unten angeben. Wir helfen dir gerne! Außerdem empfehlen wir dir dringend, unsere früheren Beiträge wie “Ausdrücke der Liebe auf Urdu” und “Grundlegende Wörter und Sätze auf Urdu” zu lesen.
Wenn du aber das Gefühl hast, dass du eher daran interessiert bist, die Sprache Urdu auf eine ganz neue Art und Weise zu lernen, probiere doch unser empfehlenswertestes Sprachlerntool, die Ling-App! Die Ling-App ist eine nützliche Plattform, die mit interaktiven Werkzeugen ausgestattet ist und es dir ermöglicht, die Sprache Urdu und mehr als 60 weitere Fremdsprachen auf einfache Weise zu lernen!
Die gesamte App enthält exklusive Sprachlernlektionen, die alle Facetten deiner Zielsprache abdecken, einschließlich Grammatik, Satzstruktur, Sprechen und Schreiben von Sätzen. Und das Beste daran ist, dass jede einzelne Lektion von echten Muttersprachlern, Sprachexperten und erfahrenen Pädagogen geprüft und verifiziert wurde, was bedeutet, dass du die Sprache garantiert in kürzester Zeit beherrschen wirst.
Also, worauf wartest du noch? Lade dir die Ling-App noch heute aus dem Google Play Store oder dem App Store herunter, um Urdu zu lernen und zu sprechen wie ein echter Profi!